|
VALORS DE LA CONJUNCIÓ VT
Dos indicis ajuden a esbrinar el valor de ut:
- mode del verb subordinat
- element correlatiu a l'oració principal
|
Conjunció ut amb indicatiu: introdueix subordinades adverbials (temps o manera).
- Temporal: 'quan, des que'
| |
Vt praetor factus est, abiit. |
'Quan se'l va fer pretor, va anar-se'n.' |
| |
Is, ut primum potuit, istum reliquit. |
'Ell, així que pogué, l'abandonà.' |
- Comparatiu: 'com': sovint porta un adverbi correlatiu (sic, o ita 'així')
| Vt magistratibus leges, ita populo praesunt magistratus. |
| 'Com les lleis governen els magistrats, així els magistrats (governen) el poble.' |
| NOTA: ut primum 'tan aviat com, així que' |
Conjunció ut amb subjuntiu: introdueix subordinades substantives o adverbials.
- Completiu: subordinades substantives (subjecte, CD o aposició). Es tradueix per 'que'. La negació es fa amb ut non o ne.
- subjecte amb verbs impersonals:
| |
Accidit ut non adesset. |
'Va resultar que no no hi era'. |
| |
Restat ut de me pauca dicam. |
'Em queda dir poc de mi mateix'. |
- complement directe
| |
Sol efficit ut omnia floreant. |
'El sol fa que tot floreixi' |
| |
Caueant consules ne quid res publica detrimenti capiat. |
| |
Procurin els cònsols que la república no rebi cap perjudici. |
| Els verbs de temor com metuo, timeo, uereor, etc, la conjunció ut té un sentit negatiu, mentre que ne esdevé afirmativa: |
| |
Timeo ne hostes ueniant. 'Tinc por que no vinguin els enemics.' |
| Timeo ut socii ueniant. 'Tinc por que els aliats no vindran.' |
- aposició
| |
Scilicet hoc restabat, ut fecunda esses. |
| |
'Només faltava això: que et quedessis prenyada.' |
|
- final: introdueix una subordinada adverbial de finalitat. La negació es fa amb ne. De vegades hi ha un demostratiu o adverbi com a element correlatiu. Se sol traduir 'perquè, per tal que' (o ' per + infinitiu' si el subjecte de la subordinada i el de la principal coincideixen:).
- eo, ideo, idcirco, ea causa, 'per això' ...ut 'perquè, per tal que'
- ea mente, eo consilio 'amb la intenció' ...ut 'que'
|
| |
Germani Rhenum transierunt, ut Galliam occuparent. |
| |
'Els germànics van travessar el Rin per envair la Gàl·lia.' |
| |
Claudius Neronem delegit ne successor in incerto esset. |
| |
'Claudi va elegir Neró perquè la seva successió no quedés en la incertesa. ' |
- consecutiu: introdueix una subordinada adverbial de conseqüència. La negació es fa amb ut non. Gairebé sempre porta un element correlatiu:
- is, talis 'tal'
- eiusmodi, ita, sic, tam, adeo 'de (tal) manera, tan' ut 'que'
- tantus 'tan gran, tant'
|
| |
Tanta uis probitatis est ut eam in hoste etiam diligamus. |
| 'Tan gran és la força de l'honradesa que l'apreciem fins en l'enemic.' |
- concessiu: introdueix una subordinada adverbial concessiva, en correlació amb tamen. Es tradueix 'encara que, malgrat que, per molt que', etc.
| Vt diues sis, tamen beatus non es. |
'Per ric que siguis, no ets feliç.' |
 |
|
|
|
|
|