Les Pinediques La volta al món en 80 dies
PINEDICUS -Taradell-

Discussions i baralles

Un dia de febrer, a l'hora de menjador, en Juan Camilo, un nen de primer, va començar a molestar als de cinquè. Ells es van enfadar i van insultar a en Juan Camilo. En Cristian, com que és el seu germà, va sortir a defensar-lo. Va agafar la pilota i la va tirar a un nen de cinquè, l'Eloi, i aquest per tornar-s'hi, va tirar la pilota a la cara d'en Juanca.
En Cristian es va enfadar i va començar a insultar. Les monitores el van aturar i es van emportar els dos germans cap a dins el menjador a reflexionar.
Quan en Juanca va sortir, els de cinquè, el van pegar.
Si en Juanca no hagués començat a molestar i a insultar s'hauria pogut evitar tota la baralla i no hi haurien hagut castigats ni enfadats.

SANDRA i ANNA


Insult=baralla

A February day, at lunch time, Joan Camilo, a little boy (first class) started to annoy the 5th class students. They were irritated and they insulted Joan Camilo.
His brother, Cristian, ran to defend him. He took the ball and threw it to Eloi ( a boy of 5th. class). Eloi threw the ball against the Juanca's face.
Cristian was very angry and insulted all the students. The monitors stopped him and drove the two brothers to the dining-room because it was necessary a reflection.
When Juanca went out, the 5th. class boys hit him.
If Juanca didn't annoy and didn't insult the fight had been impossible and nobody had been punished or irritated.

SANDRA and ANNA




Un matí de març, a l'hora d'esbarjo, un nen de 6è em va preguntar si li deixava la pilota i jo li vaig dir que no. Ell em va dir:
- O me la deixes o t'espero al bosc a les 5:00.
I a les 5:00 m'esperava. De sobte va venir els meus amics i ell em va dir:
- Burro!
- Quatre ulls! (perquè portava ulleres)- li responc jo.
Ell em va donar una coça a la cama. Llavors, jo m'hi vaig tornar i tota la meva colla va marxar corrents.
L'endemà ja tornàvem a ser amics com si res no hagués passat.
La baralla s'hagués pogut evitar si jo li hagués deixat la pilota o si quan vaig dir que no li deixava, ell hagués marxat i s'hagués conformat.

ELOI, MARC i DAMIÀ


Dir que no=baralla

One morning, a think in March, a boy of the 6th. level asked to me: - Do you lend me the ball?
- No, I don't.
- Do you lend me it or I wait you at 5:OO in the wood.
At 5:00 he waited me.
Suddenly appeared my friends and he said:
- Ass!
- Four eyes! (he wore glasses)
He gave the boot to me. Then I hit him and my friends left running.
Next day we were friends. All was forgotten.
If I had lent the ball the fight had been impossible.

ELOI, MARC and DAMIÀ




Era la tardor a la plaça de "l'estop". El meu germà corriem cap als gronxadors. Només n'hi havia un perquè l'altra estava trencat.
Ell va arribar primer i jo li vaig dir:
- D'aquí a tres minuts em toca a mi.
- Ves comptant els segons perquè jo no tinc rellotge.
Va passar mitja hora i ja es va cansar de comptar i va dir:
- Ja n'estic fart. Ara em toca a mi. Si no me'l deixes li xivaré a la mare.
- I jo no et deixaré entrar perquè tinc les claus de casa.
En Nil se li acosta i li diu:
- Ves a fregir espàrrecs!
En Gerard li dóna una catxeta i en Nil es posa a plorar i el pega sense parar.
Un senyor gran, que passava per allà, va intervenir en la baralla i els va dir que no es barallessin.
Així es va acabar, tots dos cap a casa seva, però es podia haver evitat si en Gerard li hagués deixat el gronxador.

SERGI i ALBERT

Voler-ho tot=baralla

It was in autumn. My brother and I were in Stop square. We ran to the swing. There was only one because the other was broken.
He arrived first and I said:
- You only have three minuts, then it's my turn.
- You can count because I haven't got watch.
Half an hour later: - I'm tired. It's my turn. I want swing. If I can't swing I will tell to mum.
- I've got the door keys and you can't come in.
The fight started. Gerard hit Nil and Nil cried.
A man stopped the fight and they came back at home.
If we had respected the turns the fight had been impossible.

SERGI and ALBERT




Un dissabte a la tarda vam anar tranquil·lament amb la Naoual, la Nasera i la Naziha al càmping.
Jo portava la bici del meu germà i elles anaven a peu. Com que es cansaven em demanaven que les pugés, però jo no volia.
La Naziha i la Nasera es van amagar, jo vaig recular per veure on eren i vaig tornar al càmping a veure si les veia. Allà les vaig trobar. Ens vàrem discutir i jo vaig marxar cap a casa.
L'endemà les vaig trobar a la plaça i ens vam perdonar. Tot havia estat una tonteria

HADDA

Tonteries que porten discussions

On Saturday afternoon Naoual, Nasera, Naziha and I went to the camping.
I went by my brother's bike and they went by foot. They felt tired and they wanted my bicycle but I didn't want to lend it.
They hid and I couldn't find them.
When I found them we discussend and I came back at home.
Next day I met them in the Eres square and we were friends another time.
It had been a stupidity.

HADDA




Una mañana en el cole deje mi maleta en la fila y me puse a hablar con mis amigos. Daniel me la cogió y la tiró a la pista que estaba mojada.
Llegué yo y cuando lo vi mi puse bravo.
- ¿Daniel por qué me has tirado la maleta?
- Porqué me da la gana.
- ¡Ven que te voy a sacudir!
- Al contrario. Te voy a sacudir yo.
- ¿Lo probamos?
- Burro! Pim!..pam!.. pom!
- Parad!! Parad!-dice Dolores-, la maestra.
- Sin patio.
- No! no!
No nos hubiesemos quedado sin patio si Daniel no me hubiera tirado la maleta y si yo no le hubiera pegado.

DANIEL i CRISTIAN

Bromes que porten baralles

One morning I left my bag int he file and I went to talk with my friends.
Daniel took my bag and threw it to the wet ground.
When I saw it I felt very angry.
- Daniel, why have you thrown my bag?
- Because I want.
- Come here. I want to hit you.
- Ja! I want to hit you.
- Ass! Pim! pam! pom!
- Stop! Stop! said Dolores (the teacher).
- Without playtime.
- No, no.
If Daniel hadn't thrown my bag and I hadn't hit him we had haven playtime.

DANIEL and CRISTIAN




Un dia a l'hora del pati, jugàvem a futbol nens contra nenes. Un nen va tirar una pilota a la cara d'una nena. La nena, es va enfadar molt i s'hi va tornar, totes les nenes es van enfadar amb el nen.
La nena va dir:
- Per què m'has tirat la pilota a la cara?
- Oh perdona'm! Ho he fet sense voler!
- Sense voler! Això m'ho pagaràs!
Una nena va anar a avisar a una professora que dos nens es barallaven.
La professora va dir:
- Què ha passat?
La nena va dir:
- M'han tirat la pilota a la cara.
- No vull sentir res més. Tots dos castigats sense pati.
La baralla no hauria passat si la nena hagués escoltat el nen que li volia demanar perdó. A més no s'haurien quedat sense pati.

GEMMA I MERITXELL S.

Jocs que porten baralles

One day boys played football against girls. A boy threw a ball a touched a girl in her face.
The girl was angry and threw the ball against the boy.
The girl said:
- Why have you throw the ball to my face?
- Excuse me. I didn't want.
- You didn't want? I don't belive you!
A girl told to a teacher that two boys were fighting.
The teacher said:
- What did it happen?
- He had thrown the ball to my face.
- I don't want hear nothing more. Both punished without playtime.
The fight had been impossible if the girl had heard the boy.

GEMMA and MERITXELL S.




Un dia a l'hora del pati, tocava pista i els de quart eren d'excursió. Els de cinquè volien jugar a la pista i els de sisè també. Van discutir tota l'estona.
Al final van decidir fer un partit de futbol cinquè contra sisè, però de seguida va tocar el timbre. Havien perdut el temps discutint
Haurien pogut aprofitar tota l'estona d'esbarjo si des del principi cinquè i sisè haguessin jugat junts.

OLGA I MERITXELL P.

Baralles que fan perdre el temps

One morning it was the playtime and the 4th level students were out of the school.
The 5th level students wanted to play in the playground and the 6th level students too.
They started a discussion.
Finally they played 5th against 6th but the bell rang early.
They had lost the time fighting.

OLGA and MERITXELL P.




Un dia després del cole el meu germà i jo, vam anar capa a casa a berenar.
La mare ens havia preparat un entrepà de xocolata i un de pernil dolç. El meu germà va entrar corrents i va agafar l'entrepà de xocolata. Jo, com sempre, vaig arribar última. - Dona'm el de xocolata! Li vaig dir.
- No! Aquest és més bo.
- Però sempre menges el de xocolata!
La mare entra, el meu germà s'espanta. Jo vaig corrents a explicar-li a la mare. La mare ens castiga a tots dos sense berenar.
Anem tots dos al menjador a mirar dibuixos i el meu germà va dir:
- Sempre tenim el mateix problema, sembla que la mare ho faci expressament.
- És veritat. Sempre ens fa dos bocates diferents.
Vàrem anar tots dos cap a la cuina i ens vam fer dos bocates de xocolata.

AINA i MIQUEL

Baralal per posar-se d'acord

One day muy brother and I left the school and came back at home.
My mother had prepared two sandwiches: a chocolate sandwich and a ham boiled sandwich.
My brother ran to the kitchen and took the chocolate sandwich. I arrived the last.
- Give me the chocolate sandwich, I said.
- No! This is the best.
- But you ever eat the chocolate sandwich.
My mother came in. I went to tell her the situations and she punished both without sandwiches.
We went to the sitting room and saw the TV.
- We ever have the same problem. I think that mum do this on purpose.
- Really. She ever prepares two different sandwiches.
Both went to the kitchen and we prepared two chocolate sandwiches.

AINA and MIQUEL




Un dia, pujant a l'escola, anàvem xerrant amb en Damià. Havia plogut i estava tot moll i ple de bassals.
Jo, com que portava botes, saltava dins de tots els bassals. Un cop, sense voler, vaig esquitxar en Damià.
Ell es va enfadar perquè portava jaqueta nova i em va dir cridant:
- Vigila! M'has deixat la jaqueta ben bruta i a més és nova.
Jo li vaig demanar perdó però ell es feia el tossut.
Al final me'n vaig cansar i el vaig deixar en pau.
A les cinc, a l'hora de sortir, ja havíem fet les paus.

IMAD

Baralla accidental

One day Damià and I were walking to the school.
It had rainy and all is wet and full of puddles.
I was wearing boots and was jumping into the puddles.
Once I splashed Damià. He was angry because he was wearing a new jacket.
- Be careful! You are dirtied my new jacket, he said.
- Excuse me, I said. But he didn't hear me.
Finally I left him shouting.
At five o'clock, we were friends another time.

IMAD




Dimarts i 13, dia de la mala sort. A l'hora del pati la Laia i la Natàlia estaven jugant amb la Sandra, la Meri S., l'Aina i l'Olga. Llavors, l'Olga, la Sandra i la Meri S. van marxar i les que quedàven es van enfadar i van decidir que no els dirien res més.
A les dotze, quan van acabar les classes, la Laia va anar amb la Sandra i la Natàlia es va enfadar perquè la Laia no li deia res.
La Laia i a la Natàlia van marxar soles. Enfadades l'una amb l'altra.
En Jordi va anar amb la Natàlia i li va dir:
- La Laia m'ha dit que ets molt burra.
La Natàlia encara es va enfadar més.
En Jordi va anar a veure a la Laia i li va dir:
- Saps que m'ha dit la Natàlia? Que ets molt tonta i que no et dirà res més.
Totes dues estaven superenfadades.
Durant dos dies les bessones, l'Olga i la Sandra, s'anaven intercanviant. L'una anava amb la Laia i l'altra amb la Natàlia.
Al tercer dia la Sandra no va aguantar més i es va posar a plorar perquè no volia que s'enfadessin.
La Natàlia va anar a veure a la Laia i li va dir:
- En Jordi em va dir que tu m'havíes dit burra.
- Què dius? Jo no li he dit res. Vas ser tu que em vas dir tonta i que no em parlaríes mai més.
- Ah! Però si ha set en Jordi que ens ha enganyat! van dir totes dues.
Després de tres dies sense dir-se res es van perdonar i van anar a veure en Jordi per dir-li quatre coses ben dites.
Amb la força de totes dues el van tirar a terra. I mira que costa!

LAIA i NATÀLIA

Problemes de nenes

Tuesday. It was playtime. Laia and Natalia played with Sandra, Meritxell S, Aina and Olga.
Olga, Sandra and Meritxell S. Left the game and the other girls were angry. They decided don't talk with them.
When the classes finished Laia went with Sandra.
Natalia was angry because Laia didn't talk with her.
Laia and Natalia went alone. They both were angry.
Jordi said to Natalia:
- Laia says you are an ass.
- Jordi said to Laia.
- Natalia says you are silly.
Both girls are very angry.
Three days later Sandra cried because she didn't like the situation.
Natalia talked with Laia and they resolved the situation. Later they went to talk with Jordi because he contributed in the discussion.

LAIA and NATÀLIA




Un dia, en Raül i jo vàrem anar a jugar futbol a la plaça del Sol. Més tard vàrem anar a buscar en Jonathan i l'Aitor perquè vinguessin amb nosaltres. S'ha de dir que l'Aitor és més que "tremendo".
En començar el joc ja es va veure que l'Aitor anava molt esverat, i com es de suposar em va fer una falta.
En Jordi li va dir:
- Burro!
Va començar la baralla. Jo el vaig tirar a terra i ell em va tirar les ulleres al terra i me les va trepitjar.
Jo m'hi vaig tornar i tirant-lo al terra li vaig donar un cop de puny al nas.De seguida li va sortir sang.
Jo sabia com evitar la baralla, però ja era massa tard.

JORDI i RAÜL

Baralles de joc

Raül and I went to play football in the Sol square. We played with Jonathan and Aitor.
Aitor is a very mischievous boy.
We started play and Aitor ran foolishly. He made me a fault and Jordi said:
- Ass!
Then we fought. I pushed him and he threw my glasses to ground and he crushed them.
I took him and gave a punch. His nose bled.
I knew how avoid the fight but it was too later.

JORDI and RAÜL


Índex