|
El nostre camí no és el mateix que el de Phileas Fogg. Ja que estem a l'Índia aprofitem
per conèixer algun racó més d'aquest atractiu país.
Mumbai ha estat la nostra porta d'entrada i ha suposat el primer contacte. Tot és nou
i sorprenent.
Des de Mumbai marxem, en tren, cap a Jaipur. Aquesta ciutat està prop del desert del
Thar i en ella podrem trobar palaus, jardins i temples. Realment és això el que trobem.
És la ciutat rosa, podem veure la façana del Palau dels Vents que tantes vegades
hem vist en els llibres i en les postals.
Mentre caminem per un dels mercats ens ofereixen una excursió que ens resulta molt
atraient: un viatge en elefant fins a la fortalesa d'Amber. Com és de suposar no diem
pas que no. Ara sí que ens sentim aventurers: per la carretera i en elefant. La
perspectiva és diferent.
Una vegada a Amber visitem el palau i tornem a Jaipur.
El viatge en elefant ha resultat més cansat del que ens pensavem i només pensem en
la dutxa, un sofà i dormir.
Demà marxem cap a Delhi.
http://www.indiamart.com
http://www.rendezvousindia.com/cultural-tours
http://www.Iroy.addr.com
Our way is not the same than Phileas Fogg. We are in India and we want to know
something more abaout this country.
Mumbai has been our main entrance and the first view. All is new and all is a surprise
for us.
By train we go to Jaipur. This city is situated near the Thar desert. In this city
we can see palaces, gardens and temples. And this is that we find.
It's the pink city, we can see the Wind Palace. We have seen this image in the books or
on the postcards.
While we are walking through the market a boy offer us an excursiont to Amber by
elephant. We accept quickly. We feel real adventurers: on the road by elephant.
We can see the different way.
In Amber we visit the palace and then we come back to Jaipur.
The trip has been hard. Now we only can think in a shower, in a sofa and in a "sweet
dream".
Tomorrow we leave Jaipur to Agra
Continuem el nostre viatge per l'Índia, el tren ens permet observar els paisatges,
al temps que ens permet conviure més amb la gent del país. Potser avancem més
lentament però realment podem disfrutar de tots i cadascun dels racons i dels moments:
la llum, els reflexos sobre les aigües, els deserts, els camps, les olors. Ostres, ens
falten paraules per poder expressar tot el que estem sentint.
Passem prop de la ciutat abandonada de Fathepur Sikri, ens expliquen que aquesta ciutat
va estar abandonada, es creu, que per manca d'aigua.
No ens aturem ens fa més il·lusió veure el Taj Mahal. Així és que arribant a Agra, ens
instal·lem a l'hotel i cap al tard anem a veure el Taj Mahal.
Quedem aturats, el sol s'està amagant i el colors de la tarda reflecteixen sobre el
marbre i les aigües. Quina sensació! Quin bonic record ens emportem!
http://travel.indiamart.com/tajmahal
We continue our trip in India. By train we can see the landscape, and we can
know the people. Perhaps we go more slowly but we enjoy every place and every moment:
the lights, the sun, the desert, the lands, the smells. We can find the words that can
explain all that we are feeling.
We pass near Fathepur Sikri. They explain us that the people left this city because
they hadn't water.
We don't stop we prefer to visit the Taj Mahal. In Agra we go to the hotel and in
the evening we go to the Taj Mahal.
Oh! The sun is going down and the evening colours reflect on the marble and on the
water. What a nice souvenir!
Anem cap a Varanasi, un altre cop en tren, per no variar. Aquí hi passarem dos dies,
i ens allotjarem a l'hotel Taj. Ganges.
Deixem les coses a l'hotel i sortim a caminar per aquesta ciutat considerada la ciutat
més sagrada de l'Índia, la ciutat de "les mil escales", la ciutat del riu Ganges.
Realment és una ciutat diferent, de fet, totes les que estem veient ho són, però aquesta
té un aire que impressiona més que les altres.
En una barca ens endinsem en el Ganges i des d'allà podem veure com en els "ghats" els
hindús es purifiquen i fan les seves ofrenes.
Tornen les olors, aquestes olors que al llarg del viatge i des que van sortir d'Europa
ens van donant a conèixer els llocs que visitem, només que ara l'olor és més forta i
penetrant. És l'olor del qui marxa a l'altra vida.
Caminem pels carrers i encara que estem cansats no ens volem perdre cap racó. La vida
de la ciutat és al carrer.
Demà marxem cap a un altre lloc i hem d'aprofitar fins l'últim moment.
http://www.india.org
http://www.shoutwest.com.au/~lockley/indiaphoto.html
We are going to Varanasi, by train again. We will pass two days in this city. Our
hotel will be the Taj Ganges.
We leave the lugagge and we go to walk. This city is the most sacred in India, it's the
river Ganges city.
It's a very special city, all the cities that we saw are differents, but this is really
impressive.
We go by boat and we can see the the indian people purify and make offerings.
The smells come back. Along the trip the smells are showing the places that we visit,
but now the smell is more hard and penetrating. It's the death's smell.
We walk on the streets, we are tired but we want know all the places. The life is in
the street.
Tomorrow we go away to another place and we can't lose time.
Estem a punt d'arribar a Calcuta on ens quedarem dos dies a l'hotel Taj Bengal.
Tenim pensat visitar el "Dakshinehswar" i el temple "Writer's building.
Uf, quanta gent que hi ha a l'hotel!. Per sort tenim unes bones habitacions.
Sopem al restaurant de l'hotel, que diuen que no està malament. Mengem arròs amb una
salsa molt picant, i un tandoori amb chuteys de menta. Per beure prenem una beguda
especial i de postres, un Gulab jamun:que és una mena de farina i llet, amb una mica
de "sirope".
Deprés de dinar hem passejat per la ciutat veiem, parcs i cases colonials.
Dema al matí anirem al temple on s'adora a la deesa Kali. Ens han dit que esta sempre
ple de gent i que resulta molt impressionant veure tot el color de la roba de
la gent.
http://www.etravelware.com
http://es.geocities.com/india
We are nearly Calcuta. We will rest two days at Taj Bengal hotel. We want to
visit the Dakshinehswar, and the Writer's building temple.
The hotel is full but our rooms are very nice and the beds are very comfortable.
Later we go to have dinner at the hotel restaurant, people say that it's a very good
restaurant. We eat rice with a spice sauce and tandoori with mint chuteys; a very
special drink and Gulab jamun for dessert.
After dinner we go to the river. We can see the city, its parks, its colonials
houses.
Tomorrow morning we want to visit the Kali Temple
Every city or town in India is full of people, full of colours and full of smells.
We are relly surprised. It's a new world for us.
|
|