Les migracions humanes  

Idioma 36  



Is your neighbor a foreigner?

La semblança entre llengües



¿Es tu vecino un extranjero?   Es el teu veí un estranger?

Molt sovint qualifiquem d'”estrangers” els immigrants, fins i tot els que porten molt de temps entre nosaltres. Però què volem dir quan utilitzem la paraula “estranger”? Proximitat?, Curiositat? Retret? Rebuig?  Cal que revisem aquest llenguatge, especialment  en un món que, a l'entrada del tercer mil·leni, s'està replantejant la vigència i oportunitat de les fronteres.

En efecte, només cal veure les coses que portem damunt o els aliments que mengem,  per descobrir que no tenen fronteres. Tampoc les llengües, els idiomes, no tenen fronteres i s'assemblen unes i altres. Per exemple: estranger en català es molt semblant a étranger en francès o extranjero en castellà i curiosament foraster i forani ens recorden bastant el  foreigner anglès i, així, molts altres.

Això ens pot facilitar la comprensió de les expressions més elementals de les diferents llengües estrangeres. Féu la prova, llegint aquesta canço-poema del Belga Jules Beaucarne. Intenteu entendre-la encara que no hagueu estudiat el francès. Veureu que fàcil és per una persona que parla català o castellà. A més pot ser us portarà  a mirar els  nostres veïns “estrangers” d’un altra manera.




Ton Christ est Juif
Ta voiture est Japonaise
Ton couscous est algérien
Ta démocratie est grecque
Ton café est brésilien
Ton chianti est italien
   
Et tu reproches
à ton voisin ...
    ....D’ être un étranger

Ta montre est suisse
Ta chemise est indienne
Ta radio est coréenne
Tes vacances sont tunisiennes
Tes chiffres sont arabes
Ton écriture est latine
 
Et tu reproches
à ton voisin ...
    ....D’ être un étranger

Tes citrons viennent du Maroc
Tes litchis de Madagascar
Tes piments du Senégal
Tes mangues viennent de Bangui
Tes noix de coco de Côte d’ Ivoire
Tes ananas d’Californie

Et tu reproches
à ton voisin....
.......D’être un étranger




Activitats

Responeu a les preguntes següents referides a la poesia

  • Quins països hi són esmentats? Quines llengües es parlen en aquests països?
  • Hi ha una frase que es repeteix tres vegades (al final de cada estrofa). Amb quin sentit s'utilitza la paraula “étranger”?
  • Us atreviríeu a escriure una quarta estrofa en un idioma diferent del vostre?
  • Que podeu fer per tal que els que arriben, dés d’un altre país, a Catalunya aprenguin més ràpidament el català, puguin comunicar-se amb vosaltres i permetre, en definitiva, conèixer-nos tots una mica millor?



Quan us costi aprendre una llengua diferent a la vostra, penseu en els immigrants que arriben a Catalunya: els és necessari aprendre una llengua estrangera, el català.

 Retorn a l'índex A l'activitat següent