STORTORGET

En 1520 los adoquines fueron cubiertos de sangre durante la Matanza de Estocolmo. 80 nobles fueron muertos hasta antes que el rey Gustav Vasa pusiera fin a ello. Actualmente, Stortorget es la parte central del Centro Histórico desde la cual calles estrechas se acomodan en todas las direcciones. En diciembre, la zona se cubre de puestos navideños.

 

 

 

In 1520 the ground was covered of blood during the Slaughter of Stockholm. Eighty noble were murdered before the King Gustav Vasa could end it. Nowadays, Stortorget is the central part of the Historic Centre, from which narrow streets appear in all directions. During December, this area has little Christmas shops

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                  

 

Esta es la iglesia más antigua de Estocolmo, construida entre los años 1280 y 1310. Guarda la gran mayoría de los sepulcros de la Realeza de Suecia.

 

 

 

 

 

This church is the oldest in Stockholm. It was built between 1280 and 1310. It keeps most of the Swedish Royalty’s tombs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EL PALACIO REAL.

 

El Centro Histórico está dominado por el Palacio Real. El palacio actual fue construido en el mismo lugar del anterior palacio, el cual sufrió un incendio en 1697. Nicodemus Tessin y Carl Hårleman fueron sus arquitectos. Una gran cantidad de artistas extranjeros, sobretodo franceses, fueron contratados para decorar el palacio y esta es la razón por la cual el interior presenta estilos diferentes.

 

 

The Historic Centre is dominated by the Royal Palace. The actual palace was built in the same place of the previous one, which was burnt in 1697. Nicodemus Tessin and Carl Harleman were the arquitects. A lot of foreigner artists, specially from France, were contracted for decorating the palace. This is the reason why the inside shows several styles

 

 

VASA.

El Vasa es el único barco del siglo XVII que ha sobrevivido hasta nuestros días. Con más del 95 % de su estructura original y sus cientos de esculturas talladas, el Vasa es un tesoro artístico y uno de los monumentos turísticos más visitados del mundo.
     El barco se expone en un museo construido especialmente para este fin y en el también se albergan nueve exposiciones relacionadas con el descubrimiento del Vasa, una tienda en la que se puede encontrar de todo y un restaurante de primera categoría. La película acerca del Vasa se puede ver en dieciséis idiomas distintos. El museo del Vasa atrae a más visitantes que cualquier otro museo de Escandinavia. Merece la pena visitar Estocolmo aunque sólo sea para ver el Vasa.

 

 

 

 

When we went to the Vasa museum of Stockholm, we visited a gallery of the XVII century. In the gallery we found a huge sailing boat. The boat got three floors. On the ground floor there was the boiler and the place where the sailor put on the coal. On the second floor there were the sailor’s bedrooms. The beds were very small. The third floor had a department cabin for captain of the crew. The cabin had a desk for writing and bed, that was bigger than de sailor’s beds.

The crew consisted of people from twelve to fifty years old. There were about 100.000 sailors in the boat, however, some of them died of thirst. I saw some sculptures and representations made of wax, of the supposed people who travelled on the Vasa.