1žŤ›#-----.Don Joan i don Ramon Don Joan i don Ramon tornaven de la batalla; don Joan va caure mort, don Ramon poc n'hi faltava. don Joan va caure mort, don Ramon poc n'hi faltava. Sa mare n'ha hagut esment des de la torre més alta. Ja n'ha vist venir el seu fill per un camp que verdejava. Ja n'ha vist venir el seu fill per un camp que verdejava. Verdejava de clavells, de clavells i flors boscanes. -Déu te guard, el fill Ramon, quina cara tan mudada! -Déu te guard, el fill Ramon, quina cara tan mudada! Fillet meu, com has tornat! No tens colors a la cara! -Mare, vinc de cal barber, la sagnia me n'ha errada! -Mare, vinc de cal barber, la sagnia me n'ha errada! - Maleďt sia el barber i el metge que l'ha manada. - Mare, no el maleďu pas, vos mateixa en sou la causa: - Mare, no el maleďu pas, vos mateixa en sou la causa: No teniu sinó dos fills i els heu fet anar en batalla; a les batalles del rei, molts n'hi van, no en tornen gaires; a les batalles del rei, molts n'hi van, no en tornen gaires; sols en tornen els hereus, els hereus de bones cases. De vint-cents que hi van anar, no en tornen pas ni quaranta; De vint-cents que hi van anar, no en tornen pas ni quaranta; trist de mi, jo en só tornat per morir-me a l'arribada. Mare, prepareu-me el llit, a on jo solia jaure. Mare, prepareu-me el llit, a on jo solia jaure. Pose-m'hi los llençols blancs, seran per amortallar-me; poseu-m'hi los coixins tous, que no els 'xafaré pas gaire; poseu-m'hi los coixins tous, que no els 'xafaré pas gaire; que entre jo i el meu cavall portem vint-i-nou llançades: el cavall porta les nou, trist de ni, totes les altres. el cavall porta les nou, trist de ni, totes les altres. Moriré a la mitja nit, mon cavall a punta d'alba, mon cavall roig estelat de lesquatre potes blanques! mon cavall roig estelat de lesquatre potes blanques! - Fill meu, no parlis així, que gran nova tinc per dar-te: puja, puja-te'n a dalt, ves a la cambra més alta. puja, puja-te'n a dalt, ves a la cambra més alta. Trobarŕs a ta muller tota voltada de dames que van a veure l'infant que avui ella ha deslliurada. que van a veure l'infant que avui ella ha deslliurada. Un infanto n'ha parit que és com l'estrella de l'alba. -Jo no estic pas per muller ni per senyores ni dames; -Jo no estic pas per muller ni per senyores ni dames; jo no estic per infantons ni per estrelles de l'alba, que no n'he de viure prou perquč surti a obrir la dansa. que no n'he de viure prou perquč surti a obrir la dansa. Deixeu-me'n anar al llit per la darrera vegada, que moriré a mitjanit, i les set ja són tocades. que moriré a mitjanit, i les set ja són tocades. Soterreu-me al al monestir, davant l'altar de Sant Jaume; i que enterrin mon cavall a la porta de la clasta. i que enterrin mon cavall a la porta de la clasta. A damunt de mon cavall hi poseu les meves armes. Tan bon punt com seré mort feu-ne tocar les campanes, Tan bon punt com seré mort feu-ne tocar les campanes, les campanes de la Seu, les de SDant Miquel Arcŕngel, les del monestir més alt que n'és lo convent del Carme les del monestir més alt que n'és lo convent del Carme La gent, quan ho sentirŕ, dirŕ: "Per qui toquen, ara? -Toquen per a don Ramon que n'és mort a la campanya. -Toquen per a don Ramon que n'és mort a la campanya. Déu perdoni al cavaller, consoli la triste mare, que dos fillets que ha tingut tots dos han mort en batalla." que dos fillets que ha tingut tots dos han mort en batalla." Unma absolta en cantaran tots els capellans i frares, i al pobre del meu cavall els renocs i les cigales. i al pobre del meu cavall els renocs i les cigales. al cap d'un any i d'un jorn me'n destapreu la caixa; allavors podreu comptar en el cos les vint llançades.- allavors podreu comptar en el cos les vint llançades.- al punt de la mitjanit l'ŕnima a Déu entregava, i tres dies i tres nits se sentiren les campanes. i tres dies i tres nits se sentiren les campanes. l rdejava. Ja n'ha vist venir el seu fill per un camp que verdejava. Verdejava de clavells, de cl€–w›s¸#/׿ç#óö[šL’’l‹¨“’’0g÷+Z–43/hZ–Ż0\?!śh¤4 7!śhŽhŞh˛hŻ0/\ŕ 7!HŻ0K\Á/!€–˙˙Ź˙˙Ĺ˙˙Ţ˙˙ű˙˙˙˙1˙˙3˙˙N˙˙i˙˙‰˙˙Ľ˙˙Ĺ˙˙á˙˙ă˙˙ű˙˙˙˙9˙˙Q˙˙p˙˙pˆ˙˙Š˙˙§˙˙Â˙˙Ţ˙˙ů˙˙˙˙0˙˙2˙˙J˙˙g˙˙‚˙˙ ˙˙ť˙˙Ů˙˙Ű˙˙ô˙˙˙˙-˙˙S˙˙Sl˙˙’˙˙”˙˙°˙˙Ě˙˙ě˙˙ ˙˙+˙˙J˙˙L˙˙j˙˙†˙˙˘˙˙¸˙˙Ô˙˙ę˙˙ ˙˙$˙˙B˙˙a˙˙a˙˙ž˙˙ ˙˙ž˙˙Ü˙˙ö˙˙˙˙0˙˙P˙˙R˙˙j˙˙†˙˙Ÿ˙˙˝˙˙Ö˙˙ô˙˙ö˙˙˙˙3˙˙L˙˙Lg˙˙€˙˙›˙˙˙˙ł˙˙Ę˙˙ä˙˙ ˙˙ ˙˙< ˙˙> ˙˙U ˙˙w ˙˙” ˙˙Ż ˙˙Ě ˙˙ç ˙˙é ˙˙ ˙˙! ˙˙! < ˙˙\ ˙˙w ˙˙— ˙˙™ ˙˙ł ˙˙Ë ˙˙ă ˙˙ţ ˙˙ ˙˙1 ˙˙3 ˙˙P ˙˙o ˙˙Š ˙˙¤ ˙˙ż ˙˙Ů ˙˙Ű ˙˙ó ˙˙ó  ˙˙* ˙˙F ˙˙b ˙˙~ ˙˙€ ˙˙™ ˙˙¸ ˙˙Ň ˙˙ń ˙˙ ˙˙* ˙˙, ˙˙G ˙˙d ˙˙} ˙˙› ˙˙´ ˙˙Ň ˙˙Ô ˙˙Ô î ˙˙˙˙&˙˙F˙˙e˙˙…˙˙‡˙˙Ą˙˙ż˙˙Ú˙˙ő˙˙˙˙+˙˙-˙˙J˙˙d˙˙}˙˙˙˙ś˙˙Ö˙˙ÖŘ˙˙đ˙˙ ˙˙#˙˙>˙˙W˙˙r˙˙t˙˙v˙˙x˙˙z˙˙|˙˙~˙˙€˙˙ƒ˙˙…˙˙‡˙˙‰˙˙‹˙˙˙˙˙˙‘˙˙“˙˙•˙˙—˙˙™˙˙›˙˙˙˙v˙˙x˙˙z˙˙|˙˙~˙˙€˙˙ƒ˙˙…˙˙‡˙˙‰˙˙‹˙˙˙˙ Arialall roig estelat de lesquatre potes blanques! mon cavall roig estelat de lesquatre potes blanques! - Fill meu