European Traditional Songs

El casament desfet


Les guerres ja són armades,
les de França i Portugal;
el fill del comte don Pere
l'han cridat per general. (bis)

La trista de la comtessa
no feia més que plorar.
- Per què ploreu, la comtessa?
No solíeu pas plorar. (bis)

- Per què no he de plorar, el comte,
si veig que us n'haveu d'anar?
- Si al cap de set anys no torno
ja us podeu tornar a casar. (bis)

- No ho mana pas Déu del cel
ni la Santa Trinitat,
que mentres el comte visqui
comtessa es torni a casar.- (bis)

La setena ja és passada,
vuit anys 'viat complirà.
Un dia, mentre menjava,
son pare li va parlar: (bis)

- Per què no us caseu, comtessa,
per què no us heu casat, ja?
- Com em casré, mon pare,
si el comte no s'ha mort pas? (bis)

Deu-me la benedicció
que jo l'aniré a buscar.-
Va vestir-se de romeua
i en camí se'n va posar. (bis)

Pels boscos i les muntanyes
mai para de caminar;
camina de nit i dia,
sense beure ni menjar. (bis)

Camina de nit i dia
sense ni mai reposar;
quan va ser al cap de set dies
la romeua es va cansar. (bis)

Quan va ser al cap de set dies
la romeua es va cansar
i a l'ombra d'una font viva
la romeua es deturà. (bis)

Mentre que se'n deturava
un patge veu arribar
que portava un cavall blanc
que l'emmenava a abeurar. (bis)

Quan la bèstia hagué begut
el patge la duu a ensellar.
- No em diries tu, el bon patge, 
per qui enselles el cavall? (bis)

-Pel meu senyor, el comte Pere,
que esta nit s'ha de casar.
- No em diries tu, el bon patge,
on el podria trobar? (bis)

-Pugi dalt de la gran sala
d'aquell palau que allí hi ha,
vagi dalt de la gran sala
i allí el trobarà.- (bis)

Li demana una almoina
per amor i caritat:
- Som vinguda de la Itàlia
i no he dut res per gastar. (bis)

- Si tu véns de la Itàlia,
quines noves hi ha d'allà?
La muller del comte Pere,
saps si és morta o què fa? (bis)

- De la dama que em parleu,
quines senyes podeu dar?
- El faldellí que portava
el día que es va casar (bis)

més de cent dobles valien
l'or i la plata que hi ha 
i altres tantes jo en daria
si ara el pogués contemplar.- (bis)

La romeua es treu els guants
i l'anell d'or li mostrà.
se n'aixeca el guardapeus
i el faldellí li ensenyà. (bis)

Tot eren plors i rialles
per les cambres del palau
perquè les amors primeres
maqi no es poden oblidar. (bis)

Els comtes estan alegres,
la promesa trista està;
mentrestant els comtes reien
ella tot era plorar. (bis)

S'agafen per ses mans blanques
i no es saben deixar anar;
s'agafen per ses mans blanques
i a casa a se'n van tornar. (bis)

Source: Crestomatia de Cançons tradicionals catalanes. Joaquím Maideu (Eumo) - Pàg. 85

more information... 204es.mus 204es.mid 204est.wri

European Traditional SongsTELEDMUS
Project
Cristina Fuertes
cfuertes@pie.xtec.es