Acudits
Passem una estona agradable?
Tornem enrera?
.

 
Era tan... 


  Era un noi tan guapo tan guapo que a les radiografies sempre sortia afavorit.

Era una noia tan baixeta tan baixeta, que l’encantava estar malalta per a que el metge li donés d’alta.

Era una infermera  tan tonta tan tonta que la van nomenar “encarregada de planta” i es va ficar dins d’un test.
 

Era tan exquisida que no utilitzava mocadors,  feia servir pètals.

Era tan presumit que quan es mirava al mirall s’aplaudia.

Era tan delicada que quan esternudava semblava que estava fent un pas de ballet.

Era tan ric tan ric que tenia un dentista per a cada dent.
 


 

 

Era tan romàntica tan romàntica que el cor batia amb el ritme de la Marxa Nupcial.

Era tan sensible que trepitjava un xiclet i ja sabia el gust que tenia.

Era tan poqueta cosa que quan es posava malalt no anava al metge, visitava l’ornitòleg.
 

Era tan generós que quan li demanaven una foto de carnet entregava una radiografia.

Era tan bona mecanògrafa que quan es posava malalta no anava al metge, anava al mecànic.

Era tan bèstia tan bèstia que en bufar les espelmes d’aniversari va incendiar la casa.
 


 
 

 

Acudits


-Perdoni dependent, quan val el canari?
-30 €
-i la cacatua?
-Uf quin fàstic, que això no ho venc!
-Només els tontos diuen “estic segur”
-Vols dir?
-estic segur
-Quins ulls tan bonics que tens! D'on els has tret?
-venien amb la resta de la meva cara.
-És aquí on apunten els voluntaris per anar a la guerra?
-Així és, saps alguna cosa d’explosius?
-No
-Tens coneixements d’armament?
-No
-Radiocomunicacions?
-No
-Doncs així per a què vens?
-Per a dir que amb mi no comptin. 

 

Un jove demana feina en una oficina
-Parla vostè anglès?
-No però el sento molt bé.

 


-Maria, has copiat l’examen de l’Anna!!
-No senyoreta
-Així com és que a la pregunta 4 l’Anna diu que no ho sap i tu has escrit “jo tampoc”?.
-Quin és el futur del verb badallar?
-dormir

 

-Posa’m un exemple de  diferència entre una cosa justa i un altre correcte
-Si et poses el dit al nas hi cap just, però no es correcte.
- Com et va anar a l’examen oral?
-Molt bé, em va tocar un professor molt catòlic
-Molt catòlic?
-Si , a cada resposta meva es posava les mans al cap i deia : DÉU MEU!!
-La meva mare té  cotxe amb tres velocitats
-A si, quines ?
-Lenta, superlenta i parada.

-Gràcies doctor ja no soc tan gallina
-Has perdut la por?
-No, és que ja he deixat de posar ous.
-Doctor, doctor, em sento cotxe!
-Si us plau, apagui el motor que no l'escolto
Un fabricant de sabates envia dos promotors de vendes a la selva. Un pessimista i l’altre  optimista.
El primer li escriu:
-Sense possibilitats, aquí ningú utilitza calçat.
I el segon:
-Moltes possibilitats, aquí tothom va descalç.
-Es pot mesurar l’alçada d’un edifici  amb un baròmetre?
-En efecte professora! Hi ha dos sistemes:
El primer consisteix en lligar una corda a un extrem del baròmetre i llençar-lo des del terrat. Mesurem la longitud de la corda i li sumem la mida del baròmetre.
El segon mètode consisteix en oferir el baròmetre al conserge per a que ens digui quina mesura fa  l’edifici.

 

 
Idiomes
 
Com es diu en xino “nena en pilotes”?
« Xenxa Cal xes »

Com es diu en alemany « pugi a l’autobús » ?
« Subanempujenestrujenbajen »

Com es diu en « cinturó » en portuguès?
Abrazadeiro das cadeiras

Com es diu “m’he perdut” en xinès?
« Xenxa lamama ».

Com es diu mocador en japonès?
“Quitamoco”

Com es diu en xinès “em mullo”?
Ai mi mojo