Novel.la

Del que hom no pot fugir. Barcelona, Clarisme, 1934.

Un dia en la vida d'un home. Badalona,Editorial Proa, 1934.

Sóc una dona honrada? Barcelona, Llibreria Catalònia, 1934.

Crim.

Barcelona, Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.

Aloma.

Barcelona, Institució de les Lletres Catalanes, 1938.

La Plaça del Diamant. Barcelona, Club Editor, 1962.

El Carrer de les Camèlies. Barcelona, Club Editor, 1966.

Jardí vora el mar.

Barcelona, Club Editor, 1967.

 

Mirall trencat.

Barcelona, Club Editor, 1974.

Quanta, quanta guerra... Barcelona, Club Editor, 1980.

La Mort i la Primavera. Barcelona, Club Editor, 1988.

Isabel i Maria.

Barcelona, Seix Barral, 1992.

Narrativa curta

Vint-i-dos Contes.

Barcelona, Editorial Selecta, 1958.

La meva Cristina i altres contes.

Barcelona, Edicions 62, 1967.

Semblava de seda i altres contes.

Barcelona, Edicions 62, 1979.

Tots els contes.

Barcelona, Edicions 62, 1979.

Viatges i flors.

Edicions 62, 1980.

Una campana de vidre. Barcelona, Edicions 62, 1997.

Aquella paret, aquella mimosa i altres.

Barcelona, Edicions 62, 1998.

Un cafè i altres narracions. Barcelona, Fundació Mercè Rodoreda, 1999.

La noieta daurada i altres contes(contes de 1935 i 1936 )

Editorial RqueR , 2005

Teatre

El Torrent de les Flors. València, Eliseu Climent, 1993. (inclou Un dia, La casa, i La Senyora Florentina i el seu amor Homer)

El Maniquí. Barcelona, Edicions Proa i Teatre Nacional de Catalunya, 1999.

Poesia

Agonia de llum

Angle Editorial, 2002


Epistolaris

Cartes a l'Anna Murià (1939-1956)

Barcelona: Edicions de l'Eixample, 1991

 

Qui sóc i per què escric

Pròleg de l'autora a Mirall trencat:

"Una novel·la es fa amb una gran quantitat d'intuïcions, amb una certa quantitat d'imponderables, amb agonies i amb resurreccions de l'ànima, amb exaltacions, amb desenganys, amb reserves de memòria involuntària... tota una alquímia. Si jo no he sentit mai cap emoció davant una posta de sol, ¿com puc descriure, o, millor dit, suggerir la màgia d'una posta de sol? [...] Una mà, en una pintura, et pot donar tot un personatge. Una mirada et pot impressionar més que no pas la bellesa d'uns ulls. Un somriure enigmàtic que de vegades pot ser només la contracció d'uns determinats nervis facials, et roba el cor i necessites fer-lo perdurar. Penses: si pogués descriure aquesta mica de moviment gairebé imperceptible que canvia tota una expressió... […] Escriure bé costa. Per escriure bé entenc dir amb la màxima simplicitat les coses essencials. No s'aconsegueix sempre."

"Escric perquè m'agrada escriure. Si no semblés exagerat diria que escric per agradar-me a mi. Si de retop el que escric agrada els altres, millor. Potser és més profund. Potser escric per afirmar-me. Per sentir que sóc..."

La narrativa de Rodoreda està plena de SÍMBOLS: si vols aprofundir-hi

********************************************************************

PREMIS LITERARIS

Premi Crexells 1937, per Aloma
Flor natural als Jocs Florals de Londres 1947
Flor natural als Jocs Florals de París 1948
Flor natural als Jocs Florals de Montevideo 1949. Mestra en Gai Saber.
Premi Joan Santamaria 1956 pel conte Carnaval.
Premi Victor Català 1957, per Vint-i-dos contes.
Premi Sant Jordi 1966, per El Carrer de les Camèlies.
Premi de la Crítica 1967, per El Carrer de les Camèlies.
Premi Ramon Llull 1969, per El Carrer de les Camèlies.
Premi d'Honor de les Lletres Catalanes, 1980

Premi Ciutat de Barcelona, 1980


TRADUCCIONS DE LA SEVA OBRA. EN TOTAL 28 IDIOMES DIFERENTS, ÉS L'AUTOR/A CATALANA MÉS TRADUÏDA DE TOTS ELS TEMPS.

Aloma: italià, francès,castellà,alemany,neerlandès,suec,txec.

El carrer de les Camèlies: castellà,italià,suec,anglès,xinès.

Cartes a l'Anna Murià: italià.

Isabel i Maria: castellà.

Jardí vora el mar: italià.

La meva Cristina i altres contes: castellà,neerlandès.

Mirall trencat: castellà,portuguès,neerlandès,suec,eslovac,búlgar,italià,alemany,eslovè,romanès.

La Mort i la primavera: castellà, portuguès, francès, alemany.

Quanta,quanta guerra...: italià,francès,castellà.

Semblava de seda i altres contes: francès.

Vint-i-dos contes: italià,castellà.

La Sra. Florentina i el seu amor Homer: italià.

La Plaça del Diamant: castellà, alemany, francès, portuguès,neerlandès, italià,suec,vietnamita,romanès,basc, finès, xinès,serbo-croat,polonès,danès,gallec,rus,grec,islandès,lituà.