|  | 
     
      |  
          1. 
            Des que ens llevem fins que ens anem a dormir sempre conversem, 
            bé amb nosaltres mateixos, bé amb altres interlocutors. 
            Unes vegades són converses informals i d'altres més 
            preparades. Algunes són interessants, altres intrascendents, 
            agradables, pesades, de compromís, i fins 
            i tot n'hi ha d'imprescindibles. Posa'n un exemple de cada, 
            inventant-te una situació o context comunicatiu concret per 
            a cadascuna de les marcades amb negreta. | 
     
      |  
          Llegeix aquest text: 
           
            | 1 |  SOHEIR 
                KHASHOGGI: 
 |   
            | 2 | "LES 
                SAUDÍS NO PODEN CONDUIR NI ESCRIURE" |   
            | 3 | Lluís Amiguet |   
            | 4 |  
                Sóc Soheir,en 
                  àrab "estrella del matí". Tinc 53 anys.Visc 
                  a Connecticut.  |   
            | 5 |  
                Vaig néixer a 
                  Alexandria, la llar dels meus somnis. Divorciada, quatre  |   
            | 6 |  
                 fills: Semiha (El perdó), 
                  Naila (La que obté el que desitja), Fahrida  |   
            | 7 |  
                (L'única) i Hana 
                  (La complaent). Acabo de publicar La cançó 
                  de Nàdia,  |   
            | 8 |  
                sobre l'Egipte del rei 
                  Faruk. |   
            | 9 | -Vostè és la 
                germana d'Adnan Kashoggi, el famós multimilionari i el 
                seu nebot era Doddi Al Fayed. |   
            | 10 | -Pateixo encara pensant 
                en la seva mort i a ell, el meu nebot més estimat, li he 
                dedicat el meu darrer llibre. |   
            | 11 | -Així que suposo que 
                vostè no escriu per diners... |   
            | 12 | -Miri: si m'importés 
                el luxe, viuria a Riad com un animaló decoratiu i ben cuidat, 
                com tantes altres dones saudís |   
            | 13 | i com altres moltes 
                occidentals. Jo personalment sóc incapaç de viure 
                en aquesta gàbia d'or. Aràbia és un país 
                ric |   
            | 14 | i moltes dones estan 
                excel.lentment educades. Hi ha vuit bones escriptores que jo conegui, 
                almenys, però els  |   
            | 15 | prohibeixen 
                publicar! |   
            | 16 | -I vostè? |   
            | 17 | -Jo he sigut la primera 
                dona saudí de la història que ha publicat en anglès. 
                Quan vaig treure Mirage (miratge) |   
            | 18 | el meu primer llibre, 
                la policia religiosa d'Aràbia Saudí va anar a veure 
                el meu germà Adnan per demanar-li |   
            | 19 | que m'impedís 
                continuar escrivint. |   
            | 20 | -Què va dir ell? |   
            | 21 | - Que jo ja era prou 
                gran per a saber què volia. Tot i això, vaig escriure 
                una carta al rei d'Aràbia explicant-li que |   
            | 22 | hauria de sentirse orgullós 
                del meu llibre, i evitar que em perseguissin. |   
            | 23 | -Què va dir la seva 
                família? |   
            | 24 | -M'entenen. Sempre hem 
                tingut un peu en l'exterior i un altre allà. El meu pare 
                fou el primer metge saudí que va estudiar |   
            | 25 | a Occident. Va treballar 
                a la Sorbonna amb madame Curie i va portar l'electricitat a Aràbia: 
                el primer generador es |   
            | 26 | va posar a la Meca. |   
            | 27 | -I era feliç? |   
            | 28 | -Era feliç , 
                perquè allà [ a Alexandria ] es vivia l'atmosfera 
                més lliure de tot l'islam, encara que jo i els meves  |   
            | 29 | germanes fóssim 
                fills de segona, encara que ens tanquessin en l'habitació 
                quan entrava un home a casa... |   
            | 30 | -Vaja! No coneixien nois? 
                 |   
            | 31 | - Ens enamoràvem 
                de veus, d'ombres, de relats dels nostres germans, de presències 
                que intuïem... |   
            | 32 | .Aquests eren els nostres 
                promesos |   
            | 33 | -I què va passar?  |   
            | 34 | -Doncs que vaig complir 
                vint-i-quatre i les meves dues germanes s'havien casat ja. El 
                meu pare |   
            | 35 | m'estimava molt, així 
                que em va fer escollir: o em casava, com elles, amb l'home amb 
                qui ell havia firmat un |   
            | 36 | contracte nupcial o 
                tornava a Aràbia. |   
            | 37 | -I....? |   
            | 38 | -Vaig preferir casar-me, 
                encara que no coneixia el nuvi. Vaig tenir un fill seu, però 
                el matrimoni fou un desastre, no |   
            | 39 | podia ser d'altra forma, 
                i vaig acabar anant-me'n a Aràbia amb el meu fill. Allà 
                em vaig tornar a casar amb un altre |   
            | 40 | libanès i vaig 
                tenir tres filles. |   
            | 41 | -I llavors va ser feliç? 
                 |   
            | 42 | -M'asfixiava en aquell 
                món en el qual no podia ni creuar el carrer sense vel. 
                Així que vaig fugir. I vaig començar a  |   
            | 43 | escriure. |   
            | 44 | -No escrivia ja llavors?  |   
            | 45 | Havia començat,sí, 
                però el meu marit m'assetjava mentalment,. Em deia que 
                el que jo escrivia eren escombraries, |   
            | 46 | que ho oblidés, 
                que era ridícul: se'n reia contínuament de mi. No 
                el suportava ni tolerava la idea que jo pugués ser |   
            | 47 | quelcom més que 
                la seva muller. [...] |   
            | 48 | -Millorarà la situació 
                de la dona a Aràbia? |   
            | 49 | -La policia religiosa 
                és inamovible; encara que últimament es deixa a 
                algunes dones tenir activitats públiques, |   
            | 50 | però només 
                en companyia d'altres dones. Mai se'ls permetria negociar amb 
                homes. |   
            |  | La Vanguardia 
                21-12-99 |    | 
     
      |  
          2. 
            Ara, respon: 
            Quin tipus de text conversacional 
              és?Quin objectiu tenen les entrevistes 
              periodístiques?És una entrevista informativa 
              (l'entrevistat dóna una opinió sobre un tema o informa 
              de quelcom que coneix bé) o psicològica (cerca conèixer 
              la personalitat o ambient que rodeja l'entrevistat) ?Qui és l'entrevistador? 
              Qui és l'entrevistada? Què s'ha destacat en el títol 
              de l'article? I en l'entradeta?Com qualificaries les preguntes 
              que va fent l'entrevistador: segueixen un guió previ, o avancen 
              en relació a les respostes de la interlocutora?L'inici capta l'atenció 
              del lector? Per què?Quines consideres les preguntes 
              i respostes bàsiques per a conèixer l'entrevistada? 
              Cita les línies.La darrera pregunta, es pot 
              considerar com a pregunta de conclusió? Per què? | 
     
      |  
           
            Les converses tenen una sèrie 
              de regles. Veiem-les: 
             
              |  
                  Cooperació 
                    entre interlocutors |  
                  Tots desitgen l'èxit 
                    de l'intercanvi, eviten l'ambigüitat, donen respostes 
                    entenedores |   
              |  
                  Màxima 
                    de quantitat |  
                  S'ha de proporcionar tanta 
                    informació com sigui necessària per fer avançar 
                    la conversa. |   
              |  
                  Màxima 
                    de qualitat o de veritat |  
                  Per la qual creiem que 
                    el que es diu és cert. |   
              |  
                  Màxima 
                    de pertinència |  
                  No s'ha de dir res que 
                    no sigui rellevant |   
              |  
                  Màxima 
                    de manera |  
                  Hem de ser clars, ordenats 
                    i breus en les intervencions. |   
              |  
                  Principi general |  
                  Que mai parli més 
                    d'una persona alhora i que sempre parli algú (no s'accepten 
                    els silencis i fins i tot hi ha fórmules per a trencar-los, 
                    com "Ha passat un àngel"; ni les subconverses) |   
              |  
                  Principi de brevetat |  
                  S'ha d'escurçar 
                    el missatge per no cansar l'interlocutor. De vegades, fins 
                    i tot escurçant la tira fònica: déu (adéu), 
                    re (res)... |   
              |  
                  Principi d'expressivitat |  
                  S'han de dir les coses 
                    de manera que s'atregui l'atenció del receptor, es 
                    trenqui la rutina, per exemple, explicant acudits, anècdotes, 
                    utilitzant recursos retòrics |   
              |  
                  Principi 
                    de cortesia |  
                  Tractament de persona 
                    adequat (tu, vós, vostè), maneres de cridar 
                    l'atenció, peticions indirectes (et faria res...?) 
                    oferta d'opcions (podem fer això...o allò) ús 
                    del plural per implicar-nos amb l'interlocutor (potser que 
                    ens posem a treballar,no trobes?) |   
              |  
                  Principi 
                    d'ironia |  
                  Dir les 
                    coses desagradables de forma indirecta |   
              |  
                  Principi 
                    de burla |  
                   Mostrar solidaritat 
                    i proximitat a través dels insults amables: Hola, gran 
                    fill de... |   
              |  
                  Principi 
                    de Pollyanna |  
                   Parlar de temes 
                    agradables i evitar els desagradables (malalties, morts, diners, 
                    soledat, sexualitat...) |   
              |  
                  Els 
                    implícits o pressuposicions |  
                  Són informacions 
                    sobre el context, el coneixement del món, la situació, 
                    les coses no exterioritzades, que donem per suposades, allò 
                    que inferim, llegim entre línies...  |   
              |  
                  Hi 
                    ha converses planificades |  
                  El tema i els torns de 
                    parla s'estableixen prèviament: debats, entrevistes, 
                    taules rodones interrogatoris, examen oral, classe acadèmica, 
                    guions de televisió,ràdio i cinema, diàlegs 
                    teatrals, diàleg filosòfic ( conversa que no 
                    ha existit mai, freqüent en la filosofia clàssica 
                    i interessant pel que fa a la retòrica). |   
              |  
                  Hi 
                    ha converses espontànies |  
                  Conversa quotidiana, diàleg 
                    telefònic, xat per Internet , assemblea laboral o d'estudiants, 
                    tertúlia radiofònica... |  Si les vulnerem, rebrem queixes 
            dels interlocutors: això passa si parlem massa o callem massa, 
            si diem mentides, si canviem de tema inesperadament i de forma no 
            pertinent, si som ambigus... També podem dir que els 
            diàlegs consisteixen en interaccions entre els interlocutors,amb 
            quatre tipus de seqüències que corresponen al seu 
            desenvolupament: 
           
            Els recursos prosòdics 
              (volum de la veu, canvis de velocitat, pauses, caiguda o ascens 
              de la corba melòdica, sons de dubte...) i gestuals (moviment 
              de les mans, mirades que estableixen el torn de parla, canvis de 
              postures corporals, posició del cos assegut o dempeus, expressió 
              de la cara...) reforcen l'orientació de cada intervenció. 
              Si el diàleg és escrit, els guions han de marcar l'ordre 
              de cada intervenció i la puntuació ha de procurar 
              reflectir els aspectes prosòdics. Si és un diàleg 
              teatral, les acotacions introdueixen elements prosòdics, 
              gestuals i de context comunicatiu. 
            Llegiu el següent 
            text: 
           
            | 1 | GROUCHO 
                I CHICO, ADVOCATS  |   
            | 2 |  
                sRTA DIMPLE: Endavant. |   
            | 3 |  
                CHICO: Hola! Em dic Emmanuel 
                  Ravelli. Que hi ha l'amo? |   
            | 4 |  
                sRTA DIMPLE:Ara està 
                  ocupat. Té targeta, vostè? |   
            | 5 |  
                CHICO: És clar, però 
                  n'agafaré una altra. Vull veure l'amo |   
            | 6 |  
                sRTA DIMPLE: Per quin motiu 
                  el vol veure? |   
            | 7 |  
                CHICO:Miri, jo vull un divorci |   
            | 8 |  
                sRTA DIMPLE: El sr. Beagle 
                  és un home molt ocupat. Hauré de redactar un informe. 
                  Així, és per un divorci...Molt bé . Hi 
                  ha fills? |   
            | 9 |  
                CHICO:I tant! Sis...potser 
                  set.No ho sé gaire bé. Esperi, si me'ls deixa 
                  comptar... Hi ha en Tony, hi ha la Josie, hi ha el Pasquale, 
                  hi ha l'Angelino, hi ha el Jake, no,no,no,el Jake no, el Jake 
                  no. El Jake és el nen dels veïns del davant. Sap, 
                  és que sempre els tinc barrejats. I després tenim 
                  l'últim de la fila. |   
            | 10 |  
                SRTA DIMPLE: L'últim 
                  de la fila? Què és, nen o nena? |   
            | 11 |  
                CHICO: No ho sé. 
                  Encara no parla. |   
            | 12 |  
                sRTA DIMPLE: Quant de temps 
                  fa que és casat? |   
            | 13 |  
                CHICO: No, senyora; no sóc 
                  casat. El meu germà, és casat. |   
            | 14 |  
                sRTA DIMPLE:Ah, és 
                  ell el que vol el divorci. |   
            | 15 |  
                CHICO: No, no,. Ell no vol 
                  el divorci. Li agrada la seva dona. És feliç, 
                  però em sembla que no hi toca gaire. |   
            | 16 |  
                sRTA DIMPLE:M' està 
                  dient que vol que el seu germà es divorciï només 
                  perquè no li agrada la seva cunyada? |   
            | 17 |  
                CHICO: No, senyora; A mi 
                  ja m'agrada, és una bona noia, però no cuina gens 
                  bé. |   
            | 18 |  
                sRTA DIMPLE: I el seu germà 
                  es queixa? |   
            | 19 |  
                CHICO: No, ell no es queixa 
                  mai. Està satisfet. Menja fora. |   
            | 20 |  
                sRTA DIMPLE:I vostè 
                  per què no menja fora, també? |   
            | 21 |  
                CHICO:Miri, és que 
                  no m'ho puc permetre. No tinc feina. |   
            | 22 |  
                sRTA DIMPLE: I per què 
                  no en troba una, de feina? |   
            | 23 |  
                CHICO: D'acord, d'acord 
                  , deixi estar això del divorci. Agafo la feina. [...] |   
            | 24 |  
                sRTA DIMPLE: Vejam, segui 
                  un moment.Cridaré al senyor Beagle. Senyor Beagle! |   
            | 25 |  
                GROUCHO: Què, ha 
                  trobat els papers? |   
            | 26 |  
                SRTA DIMPLE: No, hi ha un 
                  home aquí fora que vol parlar amb vostè sobre 
                  una feina. |   
            | 27 |  
                GROUCHO: Digui-li que accepto. 
                  Però que no treballaré per menys de vint dòlars 
                  setmanals. [...] |   
            | 28 |  
                CHICO: Jo no vull treballar.Només 
                  vull una feina. |   
            | 29 |  
                GROUCHO: Quines referències 
                  té? |   
            | 30 |  
                CHICO: Ah, per mi ja està 
                  bé. No necessita cap referència. M'agrada la seva 
                  cara. |   
            | 31 |  
                GROUCHO: Doncs a mi m'agrada 
                  la teva, si és que això és una cara. Escolta, 
                  ets pastat a un paio que coneixia, un tal Emmanuel Ravelli. 
                  Que és germà teu? |   
            | 32 |  
                CHICO: Sóc jo, l'Emmanuel 
                  Ravelli. [...] |   
            | 33 |  
                GROUCHO: No es pot pas negar 
                  que t'hi assembles. Però no puc deixar d'insistir que 
                  hi tens una retirada. |   
            | 34 |  
                CHICO: Ei! No hem parlat 
                  de diners. |   
            | 35 |  
                GROUCHO: Em sembla magnífic. 
                  Si em promets no dir res sobre això, jo tampoc no ho 
                  mencionaré. [..] |   
            | 36 |  
                GROUCHO: Et diré 
                  el que farem. Et donaré sis dòlars a la setmana 
                  i pots portar el teu propi dinar. |   
            | 37 |  
                CHICO: Home... |   
            | 38 |  
                GROUCHO: Encara et diré 
                  més. Et donaré sis dòlars a la setmana 
                  i pots portar-me el dinar a mi també. |   
            | 39 |  
                CHICO: Sis dòlars 
                  a la setmana...sis...Ei, mestre, no puc viure amb sis dòlars 
                  a la setmana. |   
            | 40 |  
                GROUCHO: No pots viure amb 
                  sis sòlars a la setmana. M'encantarà. Quedes contractat. 
                   |   
            |  |  
                GERMANS 
                  MARX . Groucho i Chico, advocats. Ed. Columna. |  
  
            | 
     
      |  
          3. 
            Ara, responeu, sobre el text anterior: 
          Quines regles de la conversa 
            vulnera el diàleg entre els germans Marx i la Srta. Dimple?Assenyala on hi ha els intercanvis 
            d'obertura, els d'orientació temàtica, els de desenvolupament 
            d'un tema (per cert, quants temes surten?) i els de tancament, dient 
            de quina línia a quina línia van.Mira si pots posar un exemple 
            de cadascuna de les estructures d'intercanvi: 
            
              Pregunta-respostaInformació-ampliacióArgument-contraargumentOpinió-confirmacióNarració-comentariExposició-petició 
                d'aclariment Com s'han marcat els recursos 
            prosòdics, en el text?Podem sobreentendre algun recurs 
            gestual, relacionat amb el diàleg?D'on prové la comicitat 
            del text? Podríem dir que és un diàleg absurd? 
            En què és basa? (Et dono una pista: la interpretació 
            literal de les frases...) | 
     
      |  
          Pel que fa a la llengua, la 
            conversa o el diàleg tenen elements propis i estructures molt 
            determinades: 
             
              | FÒNICS | LÈXICS | MORFOSINTÀCTICS | PROSÒDICS 
                  i GESTUALS | RETÒRICS |   
              | Onomatopeies 
                  : crec, glup, brrrrr | Tics lingüístics 
                  o mots paràsits: "Ni una ànima, tu. Òndia, 
                  tu" | Desordre 
                  sintàctic: "Segur que dormia, el porter" | Gran riquesa 
                  d'entonacions | Metàfores 
                  col.loquials: fer una cara nova, estomacar-se |   
              | Ús 
                  d'exclamacions i interjeccions: ui, ep, ei, ah.... | Ús 
                  d'eufemismes: anar alegre (per borratxo) | Anacoluts 
                  i ruptures del missatge: I quan va arribar la Montse...ah! 
                  no sé si la coneixes...Doncs la Montse diu: "Òndia, 
                  nena..." | Frases inacabades:"Una 
                  quietud..." | Exageracions: 
                  deixarem la pell a la feina, devorava el dinar |   
              |  
                  Caiguda de vocals 
                    àtones: t(a)ronja | El.lisió 
                  de part dels mots: "Nava cap a casa" | Ús 
                  de diminutius i augmentatius: petitó, miquetona, cabronàs, 
                  Xavi, Cesc, Cris... | Supressió 
                  d'elements de la frase: "Però jo, res" | Comparacions: 
                  menja com un lladre Sentits figurats: fer l'ànec 
                  (morir-se),  |   
              | Reducció 
                  dels diftongs: llenga, aiga, vurem | Ús 
                  de mots incorrectes "Vinga contemplar el dallò 
                  dels avisos" | Repetició 
                  de conjuncions: "I toco el timbre i ve el porter i jo 
                  dic..." | Interrogatius 
                  al final de la frase, oi? eh? o què? No? | Trencament 
                  de rutines: Què farem? Mala cara quan morirem! |   
              | Afegitons: 
                  col.legit, anou, mart (mar) | Vulgarismes 
                  i mots de l'argot, ús de malnoms o sobrenoms: aixís,apendre,dugues, 
                  pipa per pistola, En Perot... | Connectors 
                  sintàctics escassos (no hi ha coordinació ni subordinació) 
                  i molta juxtaposició. | Allargament 
                  de síl.labes: Vaaaaaaa, vineeeeee | Pleonasmes: 
                  pujar a dalt, sortir a fora.. |   
              | Inversió 
                  de sons: gavinet, radere | Vocabulari 
                  limitat i ús de termes genèrics: cosa, fer, 
                  dir, gent, problema, maco... | Analogies 
                  nominals i verbals incorrectes: prous, llapissos, bastanta, 
                  bledo,truju,coneixo, tindre, poguer | Emblemes:gestos 
                  que substitueixen frases (fer la botifarra, banyut) | Altres 
                  retòriques: Ben ensenyat, amb aquestes orelles volaria! |   
              | Alteracions: 
                  cumenió, vegilar, juriol,bora nit | Renecs 
                  i disfemismes (eufemismes vexatoris): terrat per cap, melons 
                  per pits,bústia per boca... | No 
                  hi ha combinacions de dos pronoms febles i tot es redueix a 
                  LI - ELS HI | 
                  Ús d'il.lustradors: 
                    gestos que acompanyen la parla (moviment 
                    del cap, de les mans, etc.) | Frases 
                  fetes, locucions, refranys: tocar el dos,  |    | 
     
      |  
          Llegeix aquest text, que 
            és una transcripció d'un fragment d'entrevista a un 
            crític de teatre , feta a Ràdio 4 de Barcelona, el febrer 
            de 1982. Les barres indiquen pauses i les dobles barres, pauses més 
            llargues. Les paraules en cursiva i negreta estan pronunciades així: 
             
              | 1 |  
                  eee/jo personalment quan 
                    faig la crítica al diari /eee una mica intento donar 
                    primer |   
              | 2 |  
                  una primera impresió 
                    sense entrar massa a fons en el muntatge o en l'espectacle 
                    // |   
              | 3 |  
                  i ho faig aixins 
                    perquè penso que el lector habitual del diari arriba 
                    un moment que |   
              | 4 |  
                  sap més o menys 
                    per on vaig jo/ vull dir sap una mica què penso/ aquesta 
                    persona |   
              | 5 |  
                  li agrada més o 
                    menys aquest tipu de teatre o pensa /jo què 
                    sé/ que el vodebil / |   
              | 6 |  
                  bueno/ és 
                    una cosa menor o no/ o li agrada més aquest grup o 
                    aquella companyia// |   
              | 7 |  
                  si quan fas les quaranta 
                    o cinquanta primeres ratlles/doncs/dónes una mica les 
                     |   
              | 8 |  
                  pistes /d'alguna manera 
                    almenys/penso/que dónes aquesta primera  impresió 
                    /  |   
              | 9 |  
                  bueno que 
                    aquest espectacle va per'qui o va per'llà// 
                    això és lo que idealment |   
              | 10 |  
                  intento fer// |  
 | 
     
      |  
          4. 
            Ara busca , en el text de dalt, quines característiques 
            del quadre dels elements propis de les converses (quadre groc de dalt) 
            hi ha presents. Per exemple: 
          Un tic lingüístic: 
            eee...eee |