literatura i mitjans de transport
transports marítims
amb motors
corpus literari
obres en català
obres en català
 

palau i fabre, josep

Dades biogràfiques
 
Obra

"Vacances a Venècia" dins Contes despullats

 

Fragments

 

Aquells a qui ens repugna la realitat quotidiana, sempre hem estimat Venècia. Anar a Venècia vol dir submergir-se en un bany estimulant i guarir-se de moltes de les nafres que la vida ens obre cada dia. Viure a Venècia és viure en un món fabulós, que no té res a veure amb el que hem deixat i al qual, ai las, hem de tornar. Car no es podia ni es pot anar a Venècia sense un mínim -o sense un màxim- de diners.
De petit, ja m'enquimeraven les imatges de Venècia, la ciutat que s'aguantava sobre l'aigua. Més que no pas cap escola de pintura, em coneixia com el parenostre els pintors que l'havien plasmat: els Bellini, Giorgione, Tintoretto, Canaletto, Tiepolo, Fortuny , Marquet, e tutti quanti. De la història de la literatura em fascinaven les obres l'acció de les quals transcorre a Venècia. Fins i tot trobava estrany que Shakespeare no hagués situat l'acció de Romeu i Julieta en aquest lloc, fent les trampes que calgués. M'hi faltava l'ingredient aquós perquè l'obra acabés de satisfer-me. No cal ni dir que en la meva imaginació reconstruïa la tragèdia, pel meu compte, a la ciutat dels duxs, i que això m'era un incentiu per crear noves escenes, insòlites i imprevisibles. Romeu, dalt d'una gòndola, tenia més atractiu que anant a peu, i Julieta, en una nau amb cortinetes, encara més. Les dues famílies rivals -els Capuleto i els Montesco- es creuaven, sense voler, pel Gran Canal, i els dos enamorats havien de fer veure que no es coneixien i adoptar un posat altiu, com llurs genitors. Un dia, Romeu va aprofitar una mena de col·lisió entre diverses embarcacions, que ell mateix havia provocat, ben informat pels seus criats que Julieta anava sola, per tal de saltar a la seva gòndola i protegir-la contra qualsevol possible accident. En el moment del tumult, aconseguí de besar-la furtivament. ¿Quant de temps, l'un i l'altre, visqueren amb el record d'aquell bes?
En canvi, en El mercader de Venècia, m'hi falten les escenes d'amor. Malgrat la meravellosa tirada: <<En una nit així. ..>> entre Pòrcia i Lorenzo, em queda un regust de poc al paladar. Fins i tot recordo que, en la meva pueril adolescència, vaig escriure un llarg poema que es titulava <<En una nit així. ..>>, i que no s'havia d'acabar mai. ..Jo prou ho veia, que els diners tenien molta importància a Venècia, però hauria preferit no veure-ho, hauria preferit ignorar-ho.
Quant a Otel·lo i a la seva tempestejada gelosia, crec que aquesta en sortiria acrescuda i l'efecte sobre els espectadors reduplicat si les escenes amb Desdèmona tinguessin per quadre la cabina d'un vaixell. Si tot el desassossec del moro fos subratllat per les planxes movedisses d'una nau i això fos perceptible a l'espectador. Els moderns directors de teatre, que tan agosarats són a vegades i que tantes llibertats es prenen en la interpretació de les obres mestres, no s'han atrevit encara a presentar-nos aquest Otel·lo que, de fet, està latent en el text mateix de Shakespeare.
De tot el teatre de de Musset, res no superava per a mi la seva primera petita obra mestra, que és La nit veneciana o les noces de Lauretta. Aquesta peça, hauria volgut que s'allargués... Fins i tot vaig començar una tesi sobre el teatre d' Alfred de Musset per demostrar que, després de l'esmentada comèdia, el seu talent dramàtic s'havia desviat, per no dir esgarriat, i que tota la seva obra dramàtica, Comèdies i proverbis, s'explicava per una mena <<d'absència de Venècia>> i que ell s'havia convertit en el gran exiliat de la seva pròpia obra a causa d'això, sense que hagués aconseguit descobrir-ho i, per tant, guarir-se'n.
El llibre Els amants de Venècia, de Charles Maurras, m'exaltava, i hi veia un camí i una tesi -la de l'excés-, que ell mateix no havia seguit. Hi veia, en embrió, la força motriu d'una altra novel.la, tot i que l'evolució política de l'autor em repugnés. ..
La Mort a Venècia, de Thomas Mann, és, per a mi, aquesta novel·la. La vaig llegir tres vegades consecutives, com fan els veritables lectors, per tal de poder diferir del narrador i donar a certes situacions uns tombs, unes sortides més d'acord amb el meu tarannà. La mare del protagonista, potser a causa de Silvana Magnano, que l'encarnava en la versió filmada de Visconti, adquiria molta més importància, em permetia d'introduir-me en l'acci6, d'esdevenir jo el seu amant. Però l'obra de Thomas Mann continuava, invicta, als aparadors de les llibreries i, la meva, inèdita en la meva imaginació.
En acabar els estudis secundaris, vers el 1990, els meus pares em preguntaren quina recompensa volia. Així nasqué el meu primer viatge a Venècia. L'estada va durar sis dies -sis eternitats-, durant els quals em semblava que em tornava boig. No hi havia cap racó, cap carreró, cap placeta que jo no hagués explorat, cap canal que no hagués navegat, cap pontet que no hagués travessat per sobre i per sota, com si amb aquest desgast -çar aquesta manera de viure em produ1a un gran desgast-, pretengués refer la meva vida.

 

Documents
 
Enllaços
 
LITERATURA I TRANSPORTS MARÍTIMS
corpus literari