literatura i mitjans de transport
transports marítims
amb veles
corpus literari
obres d'autors estrangers
obres d'autors estrangers
 

melville, herman

Dades biogràfiques
 
Obra

Benito Cereno. Moby Dick

 

Fragments


Segons sembla, molts dies després que la nau havia vacil·lat a causa de les tempestes davant del cap d'Hornos, va declarar-se l'escorbut i va endur-se tant blancs com negres. A l'últim, després de contornejar el cap i de passar al Pacífic, les vergues i les veles estaven tan destrossades i els mariners supervivents, invàlids en la seva majoria, les manejaven amb tan poca gràcia que la nau, incapaç de seguir el seu rumb septentrional impulsada pels vents, aleshores forts, aquesta nau immanejable, durant dies i nits seguits, va ser arrossegada cap al nord-oest, on tot d'una la brisa va abandonar-la a calmes xafogoses, en aigües desconegudes. Llavors la manca de tonells d'aigua va resultar tan perillosa per a la vida; com abans ho havia estat la seva presència. Induïda, o almenys agreujada, per la ració escassíssima d'aigua, una febre maligna va estendre's després de l'escorbut; amb l'ajut de la calor excessiva de la calma dilatada, la febre va actuar amb rapidesa i va endur-se, com si ho haguessin fet les onades, famílies senceres d'africans, i un nombre proporcionalment més alt d'espanyols, un nombre que, per una fatalitat desafortunada, incloïa tots els oficials que quedaven a bord. En conseqüència, a causa dels vents ràpids de ponent, que havien aparegut després de la calma, les veles esquinçades (que calia simplement abaixar, però no plegar, quan fos necessari) s'havien reduït gradualment als parracs de rodamón que eren ara. Amb l'objectiu d'obtenir homes que substituïssin els mariners perduts i a més a més provisions d'aigua i veles, en presentar-se la primera oportunitat el capità s'havia dirigit a Valdivia, el port meridional més civilitzat de Xile i de Sud-amèrica; però, en apropar-se a la costa, les boires li havien impedit albirar aquest port. Des d'aquest moment, el Santo Domingo, gairebé sense tripulants, sense veles i sense aigua, havia rebut les envestides dels vents contraris, havia estat enganyat per corrents o havia estat envoltat d'algues en les calmes, i de tant en tant havia tirat al mar els seus nous morts. Com si fos un home perdut en un bosc, la nau havia tornat a passar pel mateix camí més d'una vegada.
-Però, enmig d'aquestes calamitats -va continuar parlant Don Benito, amb la veu ronca, retorçant-se, adolorit, en la mitja abraçada del seu criat-, haig de donar gràcies als negres que vostè veu. Aquests homes, encara que a vostè, que no té gaire experiència, li semblin ingovernables, s'han comportat amb menys agitació que la que el seu propietari hauria cregut possible en aquestes circumstàncies.

(De Benito Cereno)

 

44. LA CARTA DE NAVEGACIÓ

Si haguéssiu seguit el capità Ahab a la seva cabina després de la torbonada d'aquella nit, després d'aquella salvatge ratificació del seu propòsit amb la tripulació, l'hauríeu vist anar cap a un calaix que hi havia al jou, del qual en va treure un gran rotlle arrugat de cartes marítimes esgrogueïdes i les va estendre davant d'ell, damunt la seva taula empernada.
Després l'hauríeu vist que s'asseia davant i que estudiava intensament les línies i els ombrejats diversos que trobava; i amb llapis, lent però ferm, traçava ratlles addicionals en els espais que encara estaven buits. De tant en tant consultava munts de vells quaderns de bitàcola que tenia a un costat, on hi havia anotades les estacions i els llocs on, en diversos viatges anteriors de diferents vaixells, s'havien capturat o vist catxalots.
Mentre estava així ocupat, la pesada llàntia de peltre penjada amb cadenes sobre el seu cap es gronxava contínuament amb el moviment del vaixell i feia sense parar bellumes de clarors i ombres sobre el seu front arrugat, fins que gairebé semblava que mentre ell marcava línies i cursos sobre les cartes arrugades, alguna ploma invisible també traçava línies i cursos sobre la carta profundament marcada del seu rostre.
Però no era aquella nit en particular que, en la solitud de la cabina, Ahab rumiava així sobre les seves cartes. Gairebé cada nit les treia, i gairebé cada nit algunes marques eren esborrades i substituïdes per altres. Car, amb les cartes dels quatre oceans davant d'ell, Ahab traçava un laberint de corrents i remolins amb vista a un acompliment més segur d'aquella idea monomaníaca de la seva ànima.
Ara bé, per a qualsevol que no estigués completament familiaritzat amb els costums dels leviatans, podria semblar una tasca absurdament desesperançada aquella de cercar una única criatura solitària en els oceans sense encerclar d'aquest planeta. Però no pensava així Ahab, que coneixia les tendències de totes les marees i de tots els corrents i amb això calculava el rumb de l'aliment del catxalot; i també, tenint en compte les estacions regulars i comprovades per caçar-los en cada latitud particular, podia arribar a hipòtesis raonables, gairebé properes a certeses, pel que feia al dia més adequat per ser en aquest o en aquell calador a la percaça de la seva presa.
Efectivament, tan segur és el fet de la periodicitat de la presència del catxalot en unes aigües determinades, que molts caçadors creuen que, si es poguessin observar de prop i estudiar per tot el món, i si es comparessin curosament tots els quaderns de bitàcola d'un únic viatge de tota la flota balenera, ens trobaríem que les migracions del catxalot són tan invariables com les dels bancs d'arengades o dels esbarts d'orenetes. Amb aquestes indicacions s'han fet intents de contruir elaborats mapes migratoris del catxalot.

(De Moby Dick)


Documents
 
Enllaços
 
LITERATURA I TRANSPORTS MARÍTIMS
corpus literari