Teoría del lenguaje = Teoría del sujeto
Cuando el sujeto llega al mundo viene definido por los que le han precedido: el nombre, el parentesco, la família, sus orígenes:
NOCIONES DE LINGÜÍSTICA
Bibliografia: F. de Saussure. Curso de Lingüística General.
Cap. I. "La naturaleza del signo lingüístico".
Cap. III de la Introducció (la lengua/su definició)
- En 1816 aparece un manual de lingústica publicado por Boop que será
el fundamento de la llamada lingüítica comparada.
- En 1916, Saussure edita
un libro escrito por dos discípulos: Curso de Lingüística General,
haciendo una réplica al libro de Bopp.
La obra de Bopp hace
referencia a los estudios de lingüística comparada (comparativismo). Se centraba
en saber cuál era en una familia de lenguas la lengua originaria, la familia de
lenguas y sus derivaciones. Trataba de buscar el origen de una familia de
lenguas. Por ejemplo:
El significado "Nocte" (noche, nit, nuit, nocte),
tiene en diferentes lenguas otros significantes parecidos. Están condicionados
por "nocte" (latín). Si profundizamos más llegaríamos al inoeropeo siguiendo el
orden diacrónico.
De este mecanismo se encuentra más leyes que se denominan
leyes fonéticas o de transformación, que explican el paso del inconsciente a
través del tiempo, de un significante a otro.
El comparativismo fue
trabajado también por Saussure el cual rompe definitivamente con él en la
publicación de su obra. Saussure empieza la función del lingüista afirmando que
es compleja. Hace una descripción de las lenguas, las familias, el origen...
cree que el lingüista tiene que conocer las leyes que rigen las
transformaciones, tiene que definir el objeto de la lingüística como tal... Con
él nos encontramos en la época del positivismo, en el que no hay ciencia sin
objeto. Antes de él, la lingüística comparada no tenía objeto. El problema que
se plantea Saussure el el de saber dentro del lenguaje quién es el objeto de la
lingüística: El objeto será LA LENGUA.
"La lingüística tiene por objeto único y
verdadero objeto la lengua, considerada en sí misma y por sí misma"
Según Sausure los comparativistas se habían reducido solo a un sector
de la lingüística.
¿Por qué el objeto es la lengua y no el lenguaje o el
habla?. El lenguaje queda descartado de inmediato porque su naturaleza es
multiforme y heteróclita (muy compleja). El lenguaje por tanto, no podemos
confundirlo con la lengua. Ésta, no es nada más que una parte determinada del
lenguaje, aunque sabemos que esencial:
"La lengua es el producto social
de la facultad del lenguaje", o sea, un conjunto de convencionalismos
necesarios para podernos entender.
Saussure establece un orden o principio
de clasificación en el fenómeno del lenguaje. Emplea para ello un método
hegeliano.
Lenguaje (Facultad, capacidad) |
Lengua (código) |
---|---|
Habla (materialización del código) |
El lenguaje es la capacidad que tenemos los humanos para transmitir
contenidos mediantes signos lingüísticos. La lengua presenta un código o sistema
para todos los miembros de una determianda comunidad lingüística. El habla es la
materialización o la puesta en acción de este modelo en cada miembro de la
cumunidad. Si Saussure establece la lengua como objeto de la lingüística es
porque es autónoma y su principio de autonomía no es comparable con el habla
(esto también lo encontraremos en Chomsky). Saussure opina que la lengua es un
sistema de signos que expresan ideas y es susceptible de un enfoque científico
específico. Esto entra en contacto con el psicoanálisis. La lingüística tiene un
objeto y un método, por ello puede considerarse como ciencia. La cuestión de la
ciencia en el psicoanálisis está sujeta a criterios enfrentados con los
preceptos de la ciencia positivista.
LINGÜÍSTICA Y PSICOANÁLISIS
Es importante el conocimiento de la lingüística para el trabajo clínico, ya
que la cura analítica circula única y exclusivamente por la palabra.
Freud
de 1900 a 1910 publica obras transcendentales: Interpretación de los
sueños, Piscopatología de la vida cotidiana y El chiste..., todas ellas tienen
en cuenta de manera primodial la cuestión del significante. Este es un
decubribimiento aportado por Jacques Lacan, según el cual, la lingüística
constituye la prueba fundamental del psicoanálisis. Lo primero que se plantea
Lacan es la determinación del lugar de la lengua en este complejo lenguaje, para
ello tendrá que repasar la teoría de la comunicación:
EMISOR...................RECEPTOR
comunicación entre dos
sujetos
El punto de partida de toda comunicación es lo que el denomina la
"fase psíquica", que quiere decir que en el cerebro tenemos asociadas
imágenes con palabras. Después nos encontramos con un "proceso
fisiológico": el cerebro, en la zona de Brokka y en la Bernika envía impusos
a los órganos del habla. El tercer proceso es la "fase física o
acústica": los óganos emiten sonidos que son captados por el receptor.
Saussure distingue la materia del verdadero objeto de la lingüística que es
puramente psíquico. Materia (habla, lengua).
La lengua está determinada por
signos lingüísticos, que a la vez están compuestos por un significante y un
significado. Este significante y este significado son indisociables.
Así:
La lengua es la parte social del lenguaje que tiene una existencia autónoma e independiente del habla. La lengua es localizable en la fisiología del encéfalo, el medio de la lengua es el signo lingüístico. Este está compuesto de significante y significado. En el el cerebro donde se producen los procesos de codificación y decodificación.
Formas de comunicación | Lenguaje no verbal |
---|---|
Lingüística/Lengua |
Podemos así afirmar:
- La lengua es social, lo cual excluye su carácter individual.
- El habla es individual.
- La lengua es esencial.
Aparecen así separadas las dos vertientes del estudio del lenguaje: La lengua y el habla (fonación-psicofísica).
Podemos establecer el siguiente esquema:
Lenguaje | Lengua: Modelo general inconstante para todos los hombres de una comunidad lingüística. |
---|---|
Habla: Materialización de este modelo en cada individuo de la colectividad lingüística. |
Para Chomsky la lengua es la competencia y el habla la actuación. En la
teoría de la comunicación a la lengua la llamamos código y al habla mensaje
Lenguaje |
Lengua--------código-------competencia |
---|---|
Habla------------mensaje------actuación |
La lengua presenta un doble aspecto, por una lado es institución social y por otro es un sistema de valores. Que sea institución social, quiere decir que es independiente del individuo, ya que él no puede crearla ni modificarla. En la historia de la civilización hay una época mítica o precientífica. Si por la lengua no puedo comprender una cosa (un trueno), le doy un carácter divino. Al nombrar la cosa ésta deja de existir: La palabra es el asesinato de la cosa.
En la història de la civilització hi ha una època mítica o precientífica. Si
per la llengua no puc adonar-me d'una cosa (tro), li dono un caràcter diví. Al
anomenar la cosa, aquesta deixa d'existir. La paraula és l’assassinat de la
cosa.
EL SIGNO LINGÜÍSTICO
El signo lingüístico está compuesto de:
imagen acústica |
Indisociables |
---|---|
concepto |
Estos dos términos son de naturaleza psíquica y están unidos en el cerebro por un enlace asociativo, el cual nos permite decir que el objeto de la lengua no es empírico. A partir de ahora diremos:
Signo lingüístico (Significante - Significado)
Signo |
Significante Imagen (no perceptible) |
---|---|
significante Imagen acústica (perceptible o audible) |
El significante hace referencia al plano de la expresión y el significado al
plano del contenido. Esas dos caras del signo lingüístico constituyen en su
relación lo que llamamos "Significación".
La lingüística clásica
utilizaba el termino: "Función referencial del lenguaje". Saussure
rompe con esta tradición, es decir: El referente, la cosa, el objeto, queda
irremediablemente perdido en la dimensión del sujeto, en tanto que humano
hablante, la naturaleza también está irremediablemente perdida.
Para
Saussure, el lenguaje, no tiene por función nombrar el objeto, ser nomenclatura:
El signo lingüístico:
Es una relación, no entre la plabra y la cosa, sino
entre un significante y un significado. El lenguaje tampoco es la expresión del
pensamiento en el sentido de suponerle anterior a la intervención de la lengua.
Para Saussure, no hay pensamiento anterior a la lengua, el pensamiento sin
lengua sería una masa amorfa y sin la lengua no se podrían distinguir dos ideas
diferentes.
La lengua es intermediaria entre el pensamiento y el sonido. La
lengua es un producto social, exterior al individuo, es convencional. No se
confunde con el habla que un hecho individual (arbitrariedad del signo). No
arbietrariedad individual, sino social.
CARACTERÍSTICAS DEL SINGO LINGÜÍSTICO.
1.-Arbitrariedad.
La relación entre un significante y un
significado no es necesaria, porque no hay un vínculo natural motivado entre los
dos. El vínculo es una convención social.
La arbitrariedad se manifiesta en
el campo mismo de la asociación del significante y del significado. Entre el
concepto y la imagen acústica que lo representa, no existe ningún lazo necesario
que los una. La arbitrariedad del signo no es igual al carácter aleatorio.
"La palabra arbitrario no debe dar idea de que el significante depende de la libre elección del hablante (...) Queremos decir que es inmotivado, es decir, arbitrario con relación al significado, con el cual no guarda en realidad ningún lazo natural".
El significante se elige libremente respecto
a la idea que él representa.
Observaciones clínicas:
La arbitrariedad se
plantea en la clínica en el campo de algunos lenguajes delirantes, como en las
glosolalias psicopatológicas. En los esquizofrénicos encontramos trastornos muy
profundos del lenguaje en el cual, aparentemente, la estructuración delirante de
la elocución interpela precisamente la diferencia que existe entre el carácter
arbitrario y el carácter aleatorio del signo.
Freud dice que en la
esquizofrenia, las "representaciones de palabras", funcionan como "representaciones de cosas".
De la asociación aleatoria del Saussure, a los desligamiento de Lacan
2.- Los signos lingüísticos se diferencian por las oposiciones entre los dos elementos que forman el significante. Hasta en las onomatopeyas existe arbitrariedad. Esta característrica se llama "linealidad". El significante puede ser una naturaleza auditiva que se realiza en el tiempo, en consecuencia, tiene características temporales: extensión y direccionalidad. La línea sintagmática es la sucesión de los signos de la cadena hablada:
La linealidad implica el reconocimiento del orden de sucesión de significantes. Nunca un significante puede ocupar el lugar de otro, se correlacionan, forman una cadena hablada. El eje sintagmático permite la combinación de signos, se da en extensión, en el carácter lineal de la lengua: no se pueden decir dos palabras a la vez. Un término tan solo tiene valor porque se opone al que le sigue o al que precede. "El tesoro interior de la lengua": las palabras se asocian en la memoria, conforman grupos diferentes. La lengua se desarrolla en una dirección orientada que se llama eje de las oposiciones o sintagmático. Lacan, llama cadena significante a esta cadena orientada en la organización significante. .
3.- El signo lingüístico es discreto, es decir, discontinuo y diferencial. Casa y poeta tienen una diferencia fonética y fonológica.
4.- Otra característica es el valor lingüístico. El concepto de valor me
permite diferenciar la lengua de una nomenclatura. En la lengua no hay más que
diferencias. Cada término (significante) adquiere un valor en relación al resto.
PSICOANÁLISIS Y LINGÜÍSTICA
La lengua funciona por oposición o relación entre los dos ejes (sintagmático y paradigmático). El plano paradigmático corresponde a la lengua como sistema. El sintagmático corresponde al habla. El psicoanálisis no es una aplicación de la lingüística. El psicoanálisis descubre que una persona cuando habla no sabe lo que dice. El inconsciente solo conoce elementos significantes. El significante en Saussure es la representación de un significado. En psicoanálisis hay una remodelación del signo lingüístico. Al soldarse significante y significado se produce según Saussure la significación.
Lacan opera una serie de transformaciones con este modelo
1.- Inversión de los lugares entre significante y significado
S
s |
significante |
---|---|
significado |
2.- Desaparición de la elipse que significa la unidad estructural, según la
cual no hay significante sin significado.
3.- Eliminación del paralelismo
entre los dos términos.
4.- Se trata de dos estapas del "Algorismo" o signo
língüístico S
s
5.- Acentuación de la
barra
S
==
s
Barra de represión primaria. Esta cadena está llena de deseo y
sexualidad.
"Es en la cadena singnificante donde el sentido insiste, pero ninguno de los elementos de la cadena consiste en la significación"
Siempre que se habla se demanda. La demanda puede ser explícita o no. Al
hablar estamos pidiendo sentido que nos llegue desde el emisor. Según Lacan
(origen de las transformaciones del signo lingüístico). La lengua no funciona
como dice la lingüística, niega que un significante sea el representante de un
significado. En las transformaciones de Lacan, el significado no tiene el mismo
valor, porque el sentido solo llega por la relación que se establece entre los
signficantes:
La mataría.........La mataría a besos ( el sentido es muy
diferente)
Para Saussure, la lengua es un código que excluye al sujeto: una lingüística
desubujetivada, debido a que el sujeto queda reducido a uno de los dos polos del
circuito de la comunicación: Como si tuviera el código y hiciera servir los
signos de la lengua como instrumento.
Lacan plantea que el significante no
le debe su existencia al significado. El significante está fuera y más allá de
su relación con el significado. Freud no parte del sentido, no parte del signo
para analizar un lapsus, o un olvido. La significación, el sentido, no es previo
para Freud. Si aparece algún sentido este se produce por el desplazamiento de
los significantes que en sí mismos son un sin sentido. Pero esto pasa en otra
escena del sujeto.
En "La instancia de la letra en el inconsciente o la razón
desde Freud" (1957) dice Lacan:
"Podemos vernos obligados a
revisar la idea de que el inconsciente sea simplemente la sede de los instintos
y efectivamente nos vemos obligados a ello."
Saussure: Indisociabilidad del signo
En Lacan diferentes. Separados por una barra resistente a la significación.
S
====
s
En psicoanálisis un significante no significa nada por si mismo, sino es en relación a una cadena. Una barra más resaltada.
El signo lingüistico se presenta como una "entidad
psíquica de dos caras", en la cual los elementos están asociados. El signo
es una relación, aparentemente fija en el sistema de la lengua; puede
modificarse en la dimensión del lenguaje.
Lacan, anuncia a partir de aquí una autonomía del significante respecto del
significado: esto sólo es posible cuando significante y significado no tiene una
relación fija.
La barra del algoritmo no representa una unidad de
significación, sino una resistencia que marca la posición privilegiada del
significante como exterior y autónomo en la producción de sentido en el sujeto.
Es el borde real, borde a saltar, el significante que flota sobre el significado
que fluye. La ilustración errónea -dice Lacan- con que clásicamente se introduce
el signo lingüístico es:
No colocamos las figuras, sólo colocamos dos puertas
Si en al lengua no hay nada más que diferencias, no se puede definir un significante. Se necesitan almenos dos: "Un significante es lo que representa al sujeto para otro significante" Subversión del sujeto… E., 819; edic. castellana, pg. 330.
No se puede aprehender lo que es un significante, no hay posible concepto de esta unidad, sino de sus diferencias y oposiciones con los otros, en su destino estructural de caer sustituido siempre por otro, destino que el sujeto comparte con él. Por ello opone dos significantes: Es la unión de dos significantes lo que genera una nueva significación:
"Se produce la sorpresa de un precipitación de sentido inesperada: en la imagen de las dos puertas gemelas que simbolizan junto con el lugar excusado ofrecido al hombre occidental para satisfacer sus necesidades naturales fuera de su casa, el imperativo que parece compartir con la gran mayoría de las comunidades primitivas y que somete su vida pública a las leyes de la segregación urinaria".
Escritos, 500; ed. Cast. 186
PROPIEDAD ALEATORIA DE LA ELABORACIÓN Y DEL USO DEL SIGNO LINGÜÍSTICO.
Encontramos dos procedimientos que pueden intervenir en la alteración del
signo:
- Un significado puede encontrarse asociado a cualquier significante
o
- Un significante puede encontrarse asociado a cualquier significado.
El psicótico es incapaz de utilizar correctamente el lenguaje. El uso del
signo lingüístico ha sufrido una alteración radical:
En la esquizofrenia,
todo significante, cualquier símbolom puede conducir en mil formas diferentes al
mismo significado. En los delirios es al revés: un solo significante puede
designar cualquier significado. Una persona puede ver en todas partes a su
persiguidor.
En los dos casos tenemos un arbitrario del signo estrictamente
individual, subjetivo, que ya no es propio de la comunidad lingüística, sino l
oque es propio de cada sujeto. Pensamos que hay una sobredeterminación
inconsciente del material significante que se combina así:
En lo relativo a
las glosolalias (trastornos psicopatológicos del lenguaje) la incidencia del
proceso inconsciente en la alteración del signo lingüístico se manifiesta
perfectamente, más allá del carácter aparentemente arbitrario de las
asociaciones significantes/significados.
Glosolalia, es la aptitud para
inventar palabras y lenguajes nuevos, estrictamente incomprensibles para todos
menos para quien los habla. En ellas, el proceso de asociación es aleatorio pero
extemporáneo. El sino surge de espaldas al sujeto, de tal forma que, se puede
decir que éste se siente alucinado por el producto de sus propias invencioens
lingüísticas. Estasse forman a pesar del propio sujeto, que queda sorprendido
ELEMENTOS DE LINGÜÍSTICA ESTRUCTURAL
La dimensión sincrónica en el estudio de la lengua. Saussure dice que el
estudio sincrónico no puede reducirse a una perspectiva puramente diacrónica, es
decir, histórica. La historia de una palabra no permite dar cuenta de su
significación presente, ya que esta depende del sistema de la lengua.
La
noción de estuctura es importante en la obra de Lacan, sólo porque refiere
constantemente a la estructura del lenguaje.
1.- Lacan plantea esta estructura como aquella que debe remitirse al
inconsciente
2.- El acto mismo del lenguaje hace surgir al inconsciente y el
lugar donde se expresa.
Será a partir del "Discurso de Roma" que Lacan centra la problemática inconsciente en una red de inteligibilidad que adhiere a los aspectos propios de la lingüística.
"Tan solo con retomar la obra de Freud en la "Traumdeutung" nos damos cuenta de que el sueño tiene la estructura de una frase o, mejor dicho, si nos atenemos estrictamente a la letra, tiene la estructura de un enigma, es decir, de una escritura de la que el sueño infantil sería la ideografía primordial y que, en el adulto, reproduce el empleo fonético de los elementos significantes que también encontramos en los jeroglíficos del antiguo Egipto como en los carácteres que aún se usan en China."
Pero este solo es el plano del desciframiento del instrumento. Lo importante
empieza en la versión del texto: Lo que es importante lo encontraremos en la
elaboración del sueño, es decir, en la retórica del sueño:
Desplazamientos sintácticos: Elipse y pleonasmo, hipérbaton o
silepsis, regresión, repetición y oposicición.
Condensaciones
semánticas: Metáfora, catacresi, antonomasia, alegoría, metonimia y
sinécdoque.
En estas vemos las demostraciones disimuladoras y persuasivas, con las cuales el sujeto modula su discurso onírico (Función y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanálisis, Escritos, Paris, Seuil, 1966. pàg. 267-268)
INTERVENCIÓN - INTERPRETACIÓN en Psicoanálisis
En el sentido clásico, interpretación es dar sentido a un texto. En
psicoanálisis, la interpretación no aporta sentido. El sujeto en su decir se va
acercando a un punto importante que desconoce. Cuando se acerca a este punto,
aparece la resistencia (inconsciente). La interpretación vuelve a abrir el
proceso, hace que el sujeto continúe hablando, asociando. La interpretación del
analista llega a acercarse a lo real, casi que lo toca, vuelve a abrir el
proceso, disuelve los síntomas.
La interpretación tiene que ser amable y no
aportar sentido. El análisis tiene que equipararse a la construcción del
fantasma (construcción significante de lo que el paciente es y le lleva a hacer
cosas que no quiere). El analista no ataca los síntomas de frente, se disuelven
por añadidura. La medicina no ataca los síntomas, sino la sintomatología del
síntoma. Este, según Lacan es una metáfora, o sustitución significante de una
palabra por otra. La función analítica es matemática y poética y ambas forman la
interpretación.
La demanda de un paciente es el deseo del analista (lo que
lleva el paciente al analista). El único deseo por el cual se define al analista
es el deseo del analista, contrario al deseo de un analista. La construcción de
algo que vaya del deseo de un analista al deseo del analista es la construcción
del fantasma. El deseo del analista es que el sujeto (paciente) sea capaz de
darse cuenta de su inconsciente.
La metáfora y la metonimia (condensación y
desplazamiento del sueño) según el psicoanálisis son las reglas que rigen la
lingüística. El analista es el que verdaderamente resiste al análisis del
paciente. El analizante no se resiste nunca: La resistencia es la resistencia
del analista.
Recordemos que en un discurso histérico, el saber que se
produce, está en disyunción con la verdad (la fantasía del sujeto). En la
interpretación de los sueños, la interpretación es la se deriva de la asociación
de los diferentes elementos del sueño. Por igual, recordemos que el psiquismo
humano se mueve en tres registros (imaginario, simbólico y real).
Freud dice en "El chiste y su...."
"Las palabras constituyen un
material plástico de un gran maleabilidad. Algunas llegan a perder totalmente su
primitiva significación cuando se usan en un determiando contexto".
Pero
el lenguaje es la condición del inconsciente, debido a que se constituye a
través de un pérdida que es la de cualquier remisión a lo real, como también la
de cualquier relación fija de signo con la realidad que se pretende que
signifique.
¿Qué nos diferencia de la comunicación animal?
Los estudios
de Karl von Fisch son adecuados al respecto. Dice que la forma codificada de
información corresponde a una especie de individuos, lo cuales pueden vivir en
sociedad. Se está refiriendo a la vida de las abejas y sus danzas orientativas
para la comunidad a fin de obetener alimento. Las abejas realizan dos tipos de
danzas cuando han encontrado alimento. Estas indican la dirección y la
distancia. La abeja que encuentra el alimento vuelve a la colmena y danza para
indicar a la colmena hacia dónde dirigirse. (Benveniste, Problemas de
lingüística general, pág. 60-61)
Preguntábamos qué nos diferencia con el
lenguaje animal:
- Rigidez del contenido relativo a la rigidez de la señal y
de su relación con una situación que resulta eternamente la misma.
- La
naturaleza no desmontable del enunciado.
- Carácter unilateral de la
transmisión animal.
- El mensaje del animal no exige respuesta en el mismo
registro. Las abejas no vuelven danzas pro danzas, sino una acción coordinada y
determinada por adelantado, a la cual no puede darse el nombre de respuesta; las
abejas no dialogan.
- Limitación de la comunicación.
- La relación del
signo con el significante está petrificada, no permite el más mínimo desvío.
- En el lenguaje humano no hay correlación fija de los signos con la
realidad que significan; en él los signos toman su valor en relación de los unos
con los otros.
Comparemos con el juego de la mentira en los humanos aprovechando el chiste
comentado por Freud conocido como el del ferrocarrill hacia Galitzia: Un sujeto
le pregunta al otro hacia dónde se dirige. Al responder el otro, el primero le
recrimina:
- Tú dices que vas a Gracovia para que yo piense que vas a
Lemberg, cuando en realidad vas a Gracovia. ¿Por qué me engañas?. Yo se que
tú sabes que yo se que tú sabes.
¿Podemos pensar en una abeja
que llegando a la colmena baile gastando una broma a sus compañeras?
La función de la verdad es la que aparece en la mentira. Esta forma de
comunicarnos es propia de la humanidad. Ninguna especie animal está en
disposición de hacerla servir. Los animales se comunican, no interpretan
mentiras, porque no mienten. Si exceptuamos al pájaro "tero" que en un sitio
pega los gritos y en otro pone los huevos.
El sujeto habla, pero el
significado de lo que dice, quien decide sobre el sentido de lo
dicho, sobre el significado, no es el sujeto, sino el Otro.
Si observamos lo narrado por Freud en torno al "Fort" "Da",
sonidos que recordemos corresponden a los emitidos por un niño que
juega con un carretel lanzándolo y volviéndolo a hacer aparecer bajo las
onomatopeyas de "Fort" y "Da", indicativas de la presencia y la ausencia
materna. Observamos que una de las características del lenguaje es la evocar una
cosa mediante un sustituto que esta cosa no es. Evocar su presencia sobre un
fondo de ausencia. La palabra es la presencia y ausencia de la cosa que designa,
es una operación de mediación, gracias a la cual el sujeto entra en un orden
radicalmente diferente, el orden simbólico que le constituye como tal. En el
caso que nos ocupa, "Fort" "Da" tienen una doble sustitución:
1.-
Ausencia-presencia de la madre... desaparición y aparición del carrete. - Ohh!!
y - Ahh!! simbolizan en su alternancia las apariciones y desapariciones. Marcan
el incio del imposible retorno y la pérdida radical del objeto, sin el cual
ningún objeto podría cosntituirse: La palabra es la muerte de la cosa. Es
necesario que la cosa se pierda para poder representarla.
2.- El movimiento
se constituye de: madre, carretel, lenguaje.
Aquí tenemos el momento
inaugural de todo desplazamiento futuro, de toda metáfora, de todo el lenguaje.
Justamente este mecanismo de acceso al lenguaje es constitutivo del
incosnciente.
MODELO DE LA COMUNICACIÓN DE ROMAN JACKOBSON.
Roman
Jackobson. "Ensayos de lingüística general"
Ed. Seix Barral. Biblioteca Breve.
Destinatario emisor |
Contexto |
Destinatario receptor |
---|---|---|
Contacto (código) |
Ese modelo se denomina ingenieria de la comunicación. Esta obra es de la
misma transcendencia que la de Saussure. El mensaje que envía el emisor para que
sea operante necesita de un contexto. Tiene que haber un código común porque así todos se entienden. Por igual, ha de existir entre lod dos un contacto que es el
medio.
Pero observemos que el psicoanálisis descubre que no es así:
.Ver al respecto "Las variantes de la cura tipo". Tomo II, Escrits, J. Lacan, Ed. Siglo XXI
Ya hemos dicho que esto es
importante porque en la dirección de la cura el dispositivo únicamente pasa por
la palabra. En realidad es otro dispositivo que el que nos describe la
lingüística tradicional. Según Lacan, existen cuatro conceptos fundamentales en
psicoanálisis descritos en: Los cuatro conceptos fundamentales del
psicoanálisis, Ed. Seix Barral.
- El inconsciente.
- La
transferencia.
- La pulsión.
- La repetición.
El problema del analista es articularlos. La lingüística nos dice que el
sujeto al hablar tiene el sentido de lo que dice (coincide con la conciencia,
con su yo). El objeto de la psciología es la conciencia. El objeto de la
psicoanálisis, es el objeto causa del deseo (el inconsciente). El cuerpo habla
pero no expresa directamente el incosnciente. El cuerpor, por el contrario,
expresa el síntoma, que es una metáfora que se ha grabado en el cuerpo. El
síntoma tan solo se puede disolver con el psicoanálisis. El lenguaje como medio
de comunicación es un mito a destruir. Leibtniz soñaba con dominar la lengua,
creando una que anulara los equívocos y los dobles sentidos. Pero estas lenguas
tan solo pueden ser escritas, nunca habladas. Una lengua donde la gramática y la
lógica coincidan hasta el punto de ser imposible enunciar enunciados erróneos,
ilógicos, sería una lengua sin enunciador posible.
En Los cuatro
conceptos fundamentales...., Lacan dice refiriéndose al sujeto del enunciado
y el de al enunciación:
Siendo el Sujeto del enunciado el yo de la frase "yo
miento", y el Sujeto de la enunciación "yo, que emite la frase",
- Si digo
la verdad (enunciación) al decir "yo miento" (enunciado) hay una contradicción,
lógica. La misma que existe si mintiera, al decir que miento.
- Si digo la
verdad al decir "que miento", entonces, digo la verdad y no miento.
Si la gramática fuera reducida a la lógica, no se podría decir lo que
es falso. El psicoanálisis y la lógica se fundamentan sobre lo que la otra
elimina: "No hay palabra a la que yo no pueda hacer significar
cualquier cosa, si mi frase es lo bastante larga". (Lacan)
"No hay
monumento del lenguaje que la equivocación y el doble sentido no corroan, no
metamorfoseen". (J.A.Miller)
Es por todo ello, que la función del lenguaje no es informar, sino evocar una respuesta. La lengua dice más de lo que se dice a la letra: Hablar sin decir naca, hablar de lo que no se sabe, nombrar cosas sin existencia real, jugar al infinito con los significantes, crear nuevos equívocos, nuevos sentidos.
Un matema es una expresión matemática y topológica de un proceso que es
difícilmente descriptible en palabras. Lacan en el artículo "Variantes de la
cura tipo", toma como modelo el proceso de la comunicación. En psicoanálisis, el
cuerpo es el soporte de la palabra. Lacan dice que el lenguaje no es tan claro
como se cree. El sujeto que descubre el psicoanálisis es el sujeto del lenguaje,
o sea, una persona es lo que dice.
Según Jackobson, el poder del sentido es
una comunicación. Depende del emisor. Lacan dice que el sentido lo aporta el que
siente. El analista duplica el poder discrecional del que habla a una segunda
potencia.
Si la teoría de la comunicación dice que el sentido está en el
emisor, es porque considera que las palabras son la expresión de un pensamiento,
o sea, que todo significante tiene un significado. Sabemos que el signo
lingüístico es la unidad básica de la lengua. Gracias a que hay un código
podemos entender. Si la lingüística dice esto, es porque considera al hablante
como sujeto cartesiano, es decir:
SUJETO no es CONSCIENCIA no es PENSAMIENTO no es SER
Un sujeto cartesiano, es un sujeto que nunca se puede equivocar, que cuando
habla no dice más de lo que quiere decir.
FÓRMULA DE LACAN
Lacan dice que es el emisor el que recibe su mensaje en forma invertida. Esto quiere cedir que el poder del sentido lo tiene el oyente y el que escucha no es una persona, sino El Otro (A), el incosnciente que funciona en este registro En psicoanálisis el que habla depende del que escucha
En psicoanàlisis, el que habla está dependiendo del que escucha
El suejto habla por significantes, otro da sentido a esta cadena
hablante o de significantes. Hay un punto "de almohadillado", donde aparece el
sentdio de esta cadena o lapsus.
Este grafo describe dos partes:Significante...........emisor
Significado............receptor
El vector del emisor o significante puro emitido por el locutor. La función
del receptor o segundo vector es a partir del oyente que llega al locutor, o
sea, da sentido a las palabras del emisor.
LA SITUACIÓN ANALÍTICA
En una relación analítica, el analista duplica o eleva a la segunda potencia
el poder del sentido (el poder: - "Lo que usted quiere decir es
esto". Este poder lo funda el analizante o paciente. En la primera
entrevista, el analista ha de asegurarse del fansasma del sujeto, o sea, por qué
en este momento y no en otro llama a la puerta del análisis.
Las
intervenciones del analista en la primera entrevista indicarán al sujeto que es
un sujeto dividido, que su ser tiene que ver con sus palabras y estas no puede
dominarlas. Lo que no debe de hacer el analista es elevar el poder del poder, es
decir, colocarse en posición de amo del saber, amo de la verdad. El analista no
es el amo de entrada, sino porque el paciente le sitúa en este lugar. Si el
analista se coloca en posición de amo rompe con la relga de la abstinencia:
"Contestar una demanda en los mismos términos es que está formulada". El
analista introduce una nueva dimensión del lenguaje: La asociación libre.
El
analista no pude identificarse con el lugar donde le sitúa el paciente.
Descartes en "La existencia del método" inicia el racionalismo moderno. Duda
de todo, el fundamento de toda su filosofía es epistemológico: "Cogito, ergo
sum". Fómula del primer juicio existencial, se duda de la propia existencia
porque duda sin afirmarla.
En psicoanálisis hay un sujeto agente (el yo y
sus resistencias). Este yo para el psicoanálisis es algo especial.
Para la
filosofía tradicional: sujeto = consciencia = yo. Aquí se agota todo el
campo psíquico, porque me dice que no hay lugar más allá de la conciencia. El
sujeto piensa que domina su discurso. El psicoanálisis dice que este yo es un yo
de desconocimiento y lo que desconoce es su relación de determinación entre él y
el inconsciente. Para Freud, el inconsciente nos determina a ser y hacer lo que
somos. El inconsciente es la cadena lingüística (las asociaciones). Con
Descartes aparece el yo (conciencia) como una realidad única del aparato
psíquico.
SUJETO DEL ENUNCIADO Y SUJETO DE LA ENUNCIACIÓN
El sujeto del inconsciente: ¿quién es?. El sujeto tenemos que
entenderle como un yo (no "moi", sino "je"). No es un sujeto dividido. Lacan
establece por un lado el yo ("je" en francés y el "yo "moi"). El primero es el
sujeto del enunciado, el segundo de la enunciación.
El sujeto que pronuncia
un discurso, el sujeto o paciente escucha al yo "moi", en cambio el analista
escuacha el yo "je" que es el deseo inconsciente.
Uno mismo no puede sentir
lo que dice más allá de sus propias palabras, porque está identificado con
aquello. Si estuviera en análisis sí que lo podría sentir. El problema del
sujeto es que siempre duda de lo que dice ( la represión no deja pensar al
individuo ).
Lacan establece en virtud de lo que dice Descartes:
Del "Cogito, ergo sum" al "Cogito, ibi sum."
"Pienso allí donde no soy; por tanto soy donde no me
pienso" Lacan 1972
"Pienso, luego soy pensado por mí"
Angelus Silesius
El yo es un yo de desconocimiento: El yo es otro que dijera
Rimbaud.
En psicoanálisis si piensas no eres, por tanto pienso allí donde no
soy. Esto introduce cierta ambigüedad.
Todo ello nos conduce a afirmar
que:
El yo es un juguete de mi pensamiento. EL YO COMO SÍNTOMA