Edició de textos i navegació per Internet. Dossier de l'alumne
Cicle superior. 1999-2000
Pràctica 6. LA CORRECCIÓ DE TEXTOS (1)
Recuperar el document de treball
Menú Archivo / Abrir...; o icona .
Quadre de diàleg Abrir.
Buscar en.
A: conte1.doc.
Seleccionar el document i doble clic.
Completar paraules amb b o v
Conte peruà: La llegenda de Huascarán.
Quart paràgraf: falten b o v.
Situar el cursor davant del signe "_".
Teclejar b o v , segons convingui.
Supr.
Corregir automàticament les errades
Clicar la icona .
O bé
Menú Herramientas / Ortografía y gramática...
Opcions de treball
Finestra No se encontró: paraules que segons el diccionari no són correctes.
Finestra Sugerencias: solucions a la paraula que ha trobat incorrecta.
Botó Cambiar: canvia la paraula incorrecta per la correcta.
Botó Cambiar todas: canvia totes les paraules que trobi amb la mateixa errada.
Missatge final: Finalizó la revisión ortográfica y gramatical.
Anotar les errades en aquesta graella.
El corrector |
|
Paraula errada |
Paraula correcta |
Desar el document canviant el nom
Menú Archivo / Guardar como.
Guardar en
Unitat A:
Nombre de archivo.
Nomalumne6.
Guardar.
Sortir de l'editor de textos
Menú Archivo / Salir.
O clicant sobre .
La llegenda de Huascaran Al regne de la serralada dels Andes, al paradís de la vall del Callejón de Huaylas, vivien els déus. El déu suprem, Inti (el sol), tenia una filla anomenada Huandoy. Huandoy era tan bonica com una tendra i fresca orquídia. Els seu pare pensava casar-la per a tota l'eternitat amb un déu de bellesa similar, i de les mateixes virtuts. Però al cor de la vall, dins del poblat dels yungas, Yungay, hi vivia un gentil i valent príncep mortal, anomenat Huascarán, que es va enamorar profundament de la bonica Huandoy. Huandoy corresponia al gran amor del príncep. Es trobaven d'amagat i eren feliços i sentien una forta passió i tendresa l'un per l'altre. Quan el déu pare va assabentar-se dels amors entre la seva filla i el príncep mortal, li va suplicar que ho deixés, que viure amb un príncep mortal no era convenient per a una deessa: La passió dels joves prínceps era superior a les súpliques del pare, als seus consells i sermons. Tan gran _a ser la se_a rà_ia que _a sentir el déu suprem, Inti, da_ant la força d'aquest amor am_ un mortal, que _a maleir la parella d'amants i els _a condemnar per a la eternitat a _iure separats. Els _a con_ertir en dues grans muntanyes de granit i els _a co_rir de neus perpètues per calmar la se_a ardent passió. Entremig de les dues muntanyes _a situar una _all estreta i profunda per tal que estiguessin totalment aïllats. En la se_a fúria, el déu pare _a ele_ar les muntanyes a una alçada majestuosa, per tal que els prínceps per sempre més que puguin _eure, però mai més no es puguin arri_ar a tocar. Els enamorats ploren pel seu dolor, fonen gota a gota la neu que els cobreix i els seus plors d'amor s'uneixen en un llac de color blau turquesa per tota l'eternitat. Aquest llac rep el nom de Llanganuco i el trobareu si un dia aneu a Perú a una altitud de 3.400 metres sobre el nivell del mar. Les muntanyes que porten els noms dels prínceps Huandoy i Huscar tenen una altitud de 6.560 metres i 6.768 metres: són les muntanyes més altes de la vall i de tot el país. |
Pàgina elaborada per Joan Anton López. Disseny en col·laboració amb Víctor A. Díaz Calle. 2000