FILOSOFIA A TRAVÉS DELS TEXTOS

Manel Codina
spinoza

Spinoza

1632-1677

 

   

 

 

1. Spinoza serà un referent important en la il·lustració i el romanticisme. Serà considerat un símbol del lliure pensador: l'home que s'havia atrevit a pensar.


2. Un pensament des del marge, amb intenció de veure les coses des de la totalitat, des de fora:

    a. Pertany a una comunitat holandesa de jueus expulsada d'Espanya i Portugal.

    b. Expulsat (Excomunicat)de la Sinagoga

    c. No vol ser reconegut.

    d. No accepta una plaça a la universitat: pensa que això limitaria la seva llibertat

    e. No té interès en què la seva obra es llegeixi


3. Tots els mals dels homes provenen de les idees falses: els prejudicis. L'objectiu de la filosofia és pràctic: el coneixement ens acostarà a la felicitat. L'objectiu de Spinoza és arribar a la felicitat, no la veritat. Objectiu és ètic no epistemològic [#Descartes]. La filosofia és útil per fer sorgir de l'ànima noves passions que anul·lin les que produeixen tristeses o alegries efímeres.

4. L'home tendeix a perseverar en el seu ser: Conatus. L'alegria i la tristesa són sentiments que es manifesten com a conseqüència del conatus: el què augmenta la nostra perfecció produeix alegria (exemple: l'amor), el què disminueix el nostre poder produeix tristesa (exemple: l'enveja). El desig de sentir-nos units ens permet preservar i incrementar la nostra essència, aquesta és la passió de l’amor que ens proporciona alegria. La moral moltes vegades ha potenciat el que és negatiu, ha estat al servei de l'autodestrucció. En la societat on s'imposa aquest tipus de moralitat l'home viu com un esclau, odia la vida, celebra la mort.

"El alma, [...] se esfuerza por perseverar en su ser con una duración indefinida y es consciente de ese esfuerzo suyo. [...] Este esfuerzo, cuando se refiere al alma sola, se llama voluntad, pero cuando se refiere a la vez al alma y al cuerpo, se llama apetito; por ende, éste no es otra cosa que la esencia misma del hombre. [...] Además, entre «apetito» y «deseo» no hay diferencia alguna, sino es la de que el «deseo» se refiere, generalmente, a los hombres, en cuanto que son conscientes de su apetito, y por ello puede definirse así: el deseo es el apetito acompañado de la conciencia del mismo. Así, pues, queda claro, en virtud de todo esto, que nosotros no intentamos, queremos, apetecemos ni deseamos algo porque lo juzguemos bueno, sino que, al contrario, juzgamos que algo es bueno porque lo intentamos, queremos, apetecemos y deseamos." Spinoza. Ética demostrada según el orden geométrico, Parte tercera, prop. IX (Editora Nacional, Madrid 1980, p. 194).

“Si, por ejemplo, dos individuos que tienen una naturaleza enteramente igual se unen entre sí, componen un individuo doblemente potente que cada uno de ellos por separado. Y así, nada es más útil al hombre que el hombre; quiero decir que nada pueden desear los hombres que sea mejor para la conservación de su ser que el concordar todos en todas las cosas, de suerte que las almas de todos formen como una sola alma, y sus cuerpos como un solo cuerpo, esforzándose todos a la vez, cuanto puedan, en conservar su ser, y buscando todos a una la común utilidad.” Ética demostrada según el orden geométrico, IV, proposición XVIII, escol. (Editora Nacional, Madrid 1980, p. 284-285).

 

5. Crítica a les religions monoteistes:

5.1 La causa de les supersticions és la por

"La causa que hace surgir, que conserva y que fomenta la superstición es, pues, el miedo [...] los hombres sólo sucumben a la superstición, mientras sienten miedo; que todos los objetos que han adorado alguna vez sin fundamento no son más que fantasmas y delirios de un alma triste y temerosa; y, finalmente, que los adivinos sólo infunden el máximo respeto a la plebe y el máximo temor a los reyes en los momentos más críticos para un Estado." Spinoza. Tratado teológico-político. Prefacio.

 

5.2 La utilització política de la religió:


"no hay medio más eficaz para gobernar a la masa que la superstición. Nada extraño, pues, que, bajo pretexto de religión, la masa sea fácilmente inducida, ora a adorar a sus reyes como dioses, ora a execrarlos y a detestarlos como peste universal del género humano. " Spinoza. Tratado teológico-político. Prefacio.

"Ahora bien, el gran secreto del régimen monárquico y su máximo interés consisten en mantener engañados a los hombres y en disfrazar, bajo el especioso nombre de religión, el miedo con el que se los quiere controlar, a fin de que luchen por su esclavitud, como si se tratara de su salvación, y no consideren una ignominia, sino el máximo honor, dar su sangre y su alma para orgullo de un solo hombre." Spinoza. Tratado teológico-político. Prefacio.

5.3 L'estudi de les Escriptures des de la llum de la raó. Anàlisi crític de la Bíblia.

"A la vista de ello, decidí examinar de nuevo, con toda sinceridad y libertad, la Escritura y no atribuirle ni admitir como doctrina suya nada que ella no me enseñara con la máxima claridad. [...] la autoridad de los profetas tan sólo tiene valor en lo que se refiere a la práctica de la vida y a la verdadera virtud; pero que, en lo demás, sus opiniones nos importan muy poco." Spinoza. Tratado teológico-político. Prefacio.


"¿Nos extrañaremos, entonces, de que de la antigua religión no haya quedado más que el culto externo (con el que el vulgo parece adular a Dios, más bien que adorarlo) y de que la fe ya no sea más que credulidad y prejuicios? Pero unos prejuicios que transforman a los hombres de racionales en brutos, puesto que impiden que cada uno use de su libre juicio y distinga lo verdadero de lo falso; se diría que fueron expresamente inventados para extinguir del todo la luz del entendimiento. ¡Dios mío!, la piedad y la religión consisten en absurdos arcanos. Y aquellos que desprecian completamente la razón y rechazan el entendimiento, como si estuviera corrompido por naturaleza, son precisamente quienes cometen la iniquidad de creerse en posesiónde la luz divina." Spinoza. Tratado teológico-político. Prefacio.

"Y de aquí proviene que investiga las verdaderas causas de los milagros, y procura, tocante a las cosas naturales, entenderlas como sabio, y no admirarlas como necio, sea considerado hereje e impío, y proclamado tal por aquellos a quienes el vulgo adora como intérpretes de la naturaleza y de los dioses. Porque ellos saben que, suprimida la ignorancia, se suprime la estúpida admiracón, esto es, se les quita el único medio que tienen de argumentar y de preservar su autoridad." Spinoza. Ética demostrada según el orden geométrico. Apéndice al libro I.

5.4 Crítica la visió humana que s'ha tingut de Déu: L'home no és imatge de Déu. Déu no és creador...i transcendent. Spinoza aportarà una visió totalment diferent de Déu: identificarà Déu amb la naturalesa. Déu és immanent. Déu és la naturalesa.

6. Critica la visió teleològica de la naturalesa. L'home ha pensat què la naturalesa actua com ell. És una idea fruït de l'antropocentrisme. Actuar per fins és una característica humana. La naturalesa, segons Spinoza, funciona per causes eficients: una visió mecanicista.

"Todos los prejuicios que intento indicar aquí dependen de uno solo, a saber: el hecho de que los hombres supongan, comúnmente, que todas las cosas de la naturaleza actúan, al igual que ellos mismos, por razón de un fin, e incluso tienen por cierto que Dios mismo dirige todas las cosas hacia un cierto fin, pues dicen que Dios ha hecho todas las cosas con vistas al hombre, y ha creado al hombre para que le rinda culto" Spinoza. Ética demostrada según el orden geométrico. Apéndice al libro I.

7. Crítica a les tres substàncies cartesianes. Per Spinoza només hi ha una substància: Déu. Pensament i extensió són atributs de la mateixa substància. La distinció entre objecte i idea de l'objecte desapareix. El pensament quan segueix l'ordre que imposa la raó (geomètric) s'identifica amb l'ordre material: "L'ordre i connexió de les idees és el mateix que l'ordre i la connexió de les coses." (Spinoza, Ètica demostrada segons l'ordre geomètric, II, prop. VII). Ara ja no hi ha el problema cartesià de l'adequació entre la idea i la cosa. Tant la idea com la cosa són dos atributs (dins la infinitat d'atributs) de la mateixa substància. Spinoza trenca amb el dualisme cartesià: el cos i l'ànima (ment) no són dues realitats independents, són dures formes d'expressar la totalitat.

 

pp

Atlas de filosofia. Peter kunzmann i altres. Alianza Atlas

 

 

8. Critica la idea del lliure albir que havia estat defensada per la tradició cristiana i respectada per Descartes. Per Spinoza en la naturalesa no hi ha res contingent, és tot absolutament necessari. Tot està lligat per una estricta cadena causal. El pensament de l'home no té cap privilegi, el pensament no és una substància. I per tant, està sotmès al mateix ordre necessari de tota la naturalesa. La idea del lliure albir provocava una gran quantitat de problemes: l'home que considera lliure als altres, tracta a aquests com subjectes i els fa responsables de les seves accions. L'odi, la venjança i altres passions negatives es deriven d'aquesta falsa idea. La llibertat l'entén com a comprensió de la necessitat. Aquesta comprensió ens allibera de les passions, que són idees confuses i inadequades. La llibertat és doncs "alliberament de les passions".

“Els homes s'equivoquen en creure's lliures, opinió que obeeix al sol fet que són conscients de les seves accions i ignorants de les causes que les determinen. I, per tant, la seva idea de «llibertat» es redueix al desconeixement de les causes de les seves accions, ja que tot això que diuen que les accions humanes depenen de la voluntat són paraules, sense cap idea que el correspongui a aquestes.” B. Spinoza, Ética demostrada según el orden geométrico,II, proposición XXXV (Editora Nacional, Madrid 1980, p. 151)