Música i... [LIEDER] [POETES i ESCRIPTORS] [WINTERREISE]


CANÇÓ del DESTÍ

Títol original: Hyperions Schicksalslied

Text: Friedrich Hölderlin
Música: Johannes Brahms

Cançó del Destí"Cançó del Destí"
Passegeu per flonjos camins
envoltats de llum, feliços genis!
Brillants brises divines
us acaronen lleugerament,
com sagrades cordes,
amb dits d'artista.

Sense destí, reposen plàcidament, els éssers divins,
com nadons adormits;
Floreixen eternament
amb humilitat, com una flor,
tot preservant la puresa
del seu esperit,
i els seus ulls feliços
amb mirada serena,
contemplen l'eterna claror.

Però a nosaltres no ens ha estat donat
reposar enlloc;
Els homes pateixen,
desapareixen, cauen,
immersos en la foscor,
un cop i un altre,
com l'aigua de roca
en roca, abocats,
per sempre, a la incertesa.

Traducció: Susagna Argemí (a partir del text original i de la traducció castellana d'en Jesús Munárriz)

[HOME]