Tortosa

Renaixement 2009

Reals Col·legis

Recordem que segons Plató (428/27-348/47 aC) la música és "la ciència de l'amor vinculada al ritme i l'hamonia".

El període històric que succeeix a l'Edat Mitjana a Europa és conegut com el Renaixement, comprèn tot el segle XVI encara que els seus precedents es troben en els segles XIV i XV i les seves influències es deixen notar al XVII.

Es va iniciar a Itàlia i es va estendre per tota Europa afavorit per l'invent de la impremta.

En arquitectura ara imitem l'ideal clàssic, fonamentat en l'arquitectura grega clàssica i romana; així seguim els tres tipus principals d'ordres arquitectònics:

Arquitectura civil pública: basíliques, fòrums, urbanisme, edificis comercials

Arquitectura religiosa: temples

Obres d'enginyeria: ponts

Vies públiques o calçades

http://ca.wikipedia.org/wiki/Arquitectura_romana

Amb la caiguda de Constantinoble es produeix la fugida de nombrosos savis grecs cap a les corts italianes de l'època, la qual cosa va afavorir el Renaixement. Constantinoble (en llatí: Constantinopolis; en grec: Κωνσταντινούπολις o Κωνσταντινούπολη) és el nom antic de l'actual ciutat d'Istanbul, a Turquia. El nom deriva del del seu fundador, l'emperador romà Constantí el Gran. Va ser capital de l'imperi Bizantí (també anomenat Bizanci) o Imperi romà d'Orient durant segles, fins a la seva conquesta pels turcs en el segle XV, quan comença l'Edat Moderna i deixa de ser majoritàriament cristiana per a transformar-se en majoritàriament musulmana. El 28 de març de 1930 canvià el seu nom oficial per Istanbul, alhora amb la ciutat d'Angora, que passa a denominar-se Ankara.

Poesia i música.

Els escriptors van adoptar com a models que havien de ser imitats als escriptors de l'antiguitat clàssica, i als grans italians del segle XIV Dante, Petrarca, i Boccacio. Aquest moviment va ser influït pels humanistes que van estudiar la cultura de Grècia i Roma, entre els quals destaquen Erasme de Rotterdam, Antonio de Nebrija i Juan Luis Vives.

La poesia va néixer amb el cant. Després, va anar recollint en els llibres. Però avui, encara, li agrada respirar, cantar, sortir a l'aire lliure.

Durant l'Edat Mitjana l'art és un mitjà per honrar a Déu. En el Renaixement el centre del món és l'home, els poetes canten l'amor humà, la natura, els fets guerrers, i també tracten temes filosòfics i polítics.

L'amor. Es idealitza a la dona de tal manera que arriba a considerar-la com un reflex de la bellesa divina. Aquest amor idealitzat es coneix amb el nom d'amor platònic.

La natura. Es concep com un símbol de la perfecció divina. Es descriu com un recés de pau, assossec i harmonia on es desenvolupa l'acció amorosa.

La mitologia. S'utilitzen els mites i llegendes dels déus grecollatí com a font d'inspiració poètica; servint a la vegada per donar bellesa a l'obra.

La lírica en la segona meitat del segle XVI

Característiques

Utilització d'un llenguatge senzill, sense gaires ornaments literaris, però de forma molt acurada.
Els temes són religiosos, morals i filosòfics.
La mitologia serveix de base per posar exemples sobre algun tema religiós, moral o teològic.

Les composicions renaixentistese són escrites únicament en particel·les.

La música empra el paper davant del pergamí cosa que dóna lloc a escriure ja les notes negres.

A Itàlia naixen músiques de bastants formes seculars com la caccia, la chanson en les seves diferents formes (rond, virolai, bergerette, balada, música mesurada), la canzonetta, el villancet, la villanella, la villota, i la cançó per a llaüt. També existien formes de motet mixtes, com el motet-cançó i el motet secular.

http://ca.wikipedia.org/wiki/M%C3%BAsica_del_Renaixement

1. Más vale trocar de Joan de la Encina. (Salamanca 1468 - León 1529). Poeta, músic i autor teatral a l'època dels Reis Catòlics. Fill d'un sabater, el seu veritable nom era Joan de Fermosel.

L'amor. S'idealitza la dona de tal manera que arriba a considerar-la com un reflex de la bellesa divina. Aquest amor idealitzat es coneix com amor platònic.

2. El grillo Atribuido a Josquin d'Ascanio. III Libro delle Frottole (1505) de Josquin Des Prez (1440-1521)

http://ca.wikipedia.org/wiki/Josquin_des_Prez

Va ser cantor de la col·legiata de Saint-Quentin (Aisne) i després, de 1459 a 1472, a la catedral de Milà.

Utilització d'un llenguatge senzill, sense gaires ornaments literaris, però de forma molt acurada.

El grillo. El grillo è buon cantore
che tiene longo verso.
Dale (dale) beve (beve) grillo (grillo) canta (canta),
dale dale beve beve grillo grillo canta.
El grillo. El grillo è buon cantore

Ma non fa como gli altri uccelli,
come li han cantato un poco
van de fatto in altro loco,
sempre el grillo sta pur saldo.
Quando la maggior el caldo
Alhor canta sol per amore.

El grill. El grill és un bon cantaire
que té un vers llarg.
Dale (dale) beve (beve) grillo (grillo) canta (canta)
dale dale beve beve grillo grillo canta.
El grill. El grill és un bon cantoaire.

Però no com altres aus,
que solament canten una mica
van de seguida vers un altre terreny,
el grill sempre és pur equilibri.
Quan la majoria té molta calor
Alhora sols canta per amor.

3.Quan l'hora toca al cel de J.S. Bach (1685-1750) Oratori.

La ascètica i la mística

L'aparició d'aquest gènere a Espanya sembla influenciada per místics estrangers anteriors com Kempis, Tauler, Ruysbrock, etc. Entre els primers escriptors ascètica està el Beat Juan de Avila (1500-1569)
  
Els més importants escriptors ascètica són:

Fray Luis de Granada (1504-1584)

Fou membre de l'Ordre dels Dominics. Gran orador de temes religiosos. Les seves obres més importants considerades tractats de doctrina són:
Guia de pecadors, Llibre de la pregària i meditació, i la més notable, introducció al símbol de la fe.

Santa Teresa (1515-1582
 
Teresa de Cepeda i Ahumada. Va néixer a Àvila. Als 19 anys va ingressar a l'Ordre carmelitana que més tard va reformar, creant l'Ordre de les Carmelites Descalces. Va fundar 17 convents en dotze anys.
En la seva obra literària utilitza un llenguatge planer propi del camp de Avila però de profund i fervorós.
Entre les seves obres més importants estan:

El Llibre de la seva vida, autobiografia espiritual Camí de perfecció, on indica els mitjans per assolir-la. El llibre de les fundacions El castell interior, o les morades

San Juan de la Crruz (1542-1591)

Nació en Fontíberos, fou deixeble de Santa Teresa va dur a terme la reforma de l'Ordre dels Carmelites Descalços, i va fundar diversos convents.
A diferència de Santa Teresa, Sant Joan és un humanista i domina l'idioma. La seva obra poètica, molt escassa es redueix a Pujada del monte Carmelo, Cantico espiritual, Nit fosca de l'ànima, Crida l'amor viva.

I també algunes poesies de caràcter religiós, entre les quals hi ha: Encara que és de nit, Després d'un amorós lance, etc.

La seva obra més important és el Cantico Espiritual, escrit en lires Garcilaso, inspirat en el Cantar de los Cantares

Sant Ignasi de Loiola (1.491-1551)
 
Iñigo Lopez de Recalde, Fundador de la Companyia de Jesús. Va ser ferit en la defensa de Pamplona. Durant la seva convalescència la lectura dels llibres
Vida de Crist escrita per Ludolfo de Saxònia i Flos Sanctorum van influir en el seu esperit profundament.
La seva única obra literaria és: Els Exercicis Espirituals, en la qual expressa la seva ideologia cristiana.

La natura. Es concep com un símbol de la perfecció divina. Es descriu com un recés de pau, assossec i harmonia on es desenvolupa l'acció amorosa.

4. Seguidillas en eco Anónimo (s. XVII). Citada al Quijote”  Dos ánades, madre Juan de Anchieta (1462-1523). També és citada a “La ilustre fregona”.

5. Un cavaglier di Spagna Anònim. Italia. Segle XVI

L'home renaixentista concep la vida com una etapa de la qual cal gaudir abans que arribi la mort.
L'ideal d'home renaixentista és el cortesà: home d'armes i home de lletres

L'home renaixentista sent necessitat de saber i aprendre. Apareixen homes de ciència que ja no tenen una educació eclesiàstica.

Amb la invenció de la impremta durant el segle XV, es facilita la difusió de llibres.

Un cavaglier di Spagna
cavalca per la via
al pie d'una montagna,
cantando per amor d'una fantina,
voltati in qua bella donzellina,
voltati un poco a me per cortesia,
dolce speranza mia,
ch'io moro per tuo amor.
Bella fantina, t'ho donato il cor.

Un cavaller d'Espanya
cavalca pel camí
al peu d'una muntanya,
tot cantant per amor d'una Fantina,
mira' m, si us plau, per cortesia,
dolça esperança meua,
que moro pel teu amor!
Bella Fantina, T'he donat el cor.

Doncella: dona verge

6. Tourdion extret del llibre de danses "Musique de Joye a Lyon" (c. 1550)  Joan Vives Sanfeliu, 1953.  Barcelona.

7. Per què és tan díficill amar de Gilles Vigneault a Le Doux Chagrin

Car depuis long de temps je sais
Que sans peine il n'est point d'aimer
Qu'il est difficile...

http://edacj.musicanet.org/txtimgF/florileT.htm

J'ai fait de la peine à ma mie {2x}
Elle qui ne m'en a point fait
Qu'il est difficile...

Qu'il est difficile d'aimer
Qu'il est difficile {2x}

Et moi qui tant en méritais {2x}
Dites, ma mie, vous m'en feriez?
Qu'il est difficile...

Qu'il est difficile d'aimer
Qu'il est difficile {2x}

Mais depuis long de temps je sais {2x}
Que sans peine il n'est point d'aimer
Qu'il est difficile...

Qu'il est difficile d'aimer
Qu'il est difficile {2x}

Que sans peine il n'est point d'aimer {2x}
Et sans amour, pourquoi chanter
Qu'il est difficile...

Qu'il est difficile d'aimer
Qu'il est difficile {2x}

8. Hi havia en temps de Weelkes, Thomas (1575–1623). Adaptació al catala és de Joaquim Maideu (n. 1938)

Weelkes, Thomas, c.1575–1623, English composer. His four books of madrigals (1597–1600) mark Weelkes as one of the great English madrigalists. His music is remarkable for melodic characterization and innovative use of chromatic harmonic progressions. The Triumphs of Oriana contains his popular “As Vesta was from Latmos hill descending.” In 1602, Weelkes became organist of Chichester Cathedral. Of his 10 church services that survive in fragments, all are of interest for their original treatment of the liturgy. He also wrote anthems and a few instrumental works.

Madrigal: "cuatro voces, con la voz más aguda conteniendo la melodía"

9. Muchos van d’amor heridos. Anònim del segle XVI.

Muchos va de amor heridos
sin osar decir de quién.

Perdidos con tal victoria
quede sola la memoria.

No puede ser mayor gloria
ni mayor bién
que nunca decir por quién.

Y con este tal dolor
que se calle es lo mejor.

Pues está todo el favor
y todo el bién
en nunca decir por quién.

10. Cançó de Beure. Gabriel Bataille (1615)

L'únic remei a la migranya es un dinar ben abundós, si, com es lògic, l'acompanya un vi de la bota del racó.
Diuen que l'aigua fa malbé els camins, brinda, brinda, brinda, brinda amb els amics.
Beu-te aquesta ronda, que tornarem a omplir. (bis)
És un vinet criat per l'avi, que se'l guardava amb molt d'amor .
Qui en beu un got es torna savi sense cap llibre ni lliçó.
Diuen que l'aigua fa malbé els camins, brinda, brinda, brinda, brinda amb els amics.
Beu-te aquesta ronda, que tornarem a omplir. (bis).
Aire, amics meus! Alcem els vasos, lluents els ulls contents els cors!
Qui estigui trist que es quedi a casa, sol i pansit com un mussol..
Diuen que l'aigua fa malbé els camins, brinda, brinda, brinda, brinda amb els amics.
Beu-te aquesta ronda, que tornarem a omplir. (bis).

11. Si abrá en este baldrés també de Joan de la Encina. (Salamanca 1468 - León 1529). Poeta, músic i autor teatral a l'època dels Reis Catòlics. Fill d'un sabater, el seu veritable nom era Joan de Fermosel.

Villancico. A la vez que Propignan de Melyor, la melodía principal de este tema es muy medieval, ya que también está rescatada del renacimiento español, donde muchas de las estructuras de pensamiento medievales no han acabado o se van transformando poco a poco.

¿Si habrá en este baldrés
mangas para vosotras tres?

¿Si habrá en este baldrés
mangas para vosotras tres?

Tres mozas de aquesta villa,
tres mozas de aquesta villa,
desollaban una tira
para mangas a todas tres

Tres mozas de aquesta villa,
tres mozas de aquesta villa,
y faltoles una tira
para mangas a todas tres.

¿Si habrá en este baldrés
mangas para vosotras tres?

¿Si habrá en este baldrés
mangas para vosotras tres?

Tres mozas de aqueste barrio,
tres mozas de aqueste barrio,
desollaban un pedaço
para mangas a todas tres

Tres mozas de aqueste barrio,
tres mozas de aqueste barrio,
y faltoles un pedaço
para mangas a todas tres

¿Si habrá en este baldrés
mangas para vosotras tres?

¿Si habrá en este baldrés
mangas para vosotras tres?

Baldrés significa piel

Recerca: Toni Perulles i Rull.

Tortosa, 26 de juliol de 2009

W3C: Valid XHTML 1.0 Strict XHTML válido Valid CSS CSS válido Level Double-A conformance icon, W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0 WCAG 1.0 válidoCreative Commons License Licencia de C. C.