DOCUMENTACIÓ
DOCUMENTS
DOCUMENTACIÓN
|
Passaport
o DNI
Passport
or IC
Pasaporte
o DNI
|
IDIOMA
/
LANGUAGE
/ IDIOMA
|
Anglès
English
Inglés
|
MONEDA
/ MONEY
/ MONEDA
|
Lliura
esterlina
Pound
Libra
esterlina
|
DIFERÈNCIA
HORÀRIA
DIFFERENT
TIME
DIFERENCIA
HORARIA
|
Una
hora menys
One
hour minus
Una
hora menos
|
CLIMA
/
CLIMATE / CLIMA
|
Atlàntic:
estius suaus i hiverns frescos. Pluges abundoses en qualsevol època
de l'any.
Atlantic:
warm summers and not very cold winters, The weather is very rainny
and humid all year.
Atlántico:
veranos suaves y inviernos frescos. Lluvias abundantes en cualquier
época del año. |
ROBA
RECOMANADA
RECOMMENDED
CLOTHES
ROPA
RECOMENDADA
|
A
l'estiu roba lleugera i alguna cosa d'abric o gavardina. Paraigües
tot l'any. A l'hivern roba d'abric, gorro, gorra o barret.
In
summer to use light clothes and warm clothes or gabardine. Umbrella.
In winter warm clothes, a cap or a hat.
En
verano ropa ligera y alguna prenda de abrigo o gabardina. Paraguas
todo el año. En invierno ropa de abrigo, gorro, gorra o sombrero. |
PROPINES
/ TIPS
/ PROPINAS
|
És
habitual donar propines
It
is usual to give tips.
Es
costumbre dar propinas. |
CONSELLS
/ ADVICES
/ CONSEJOS
|
El
metro "underground" és el millor i més ràpid
mitjà de transport per traslladar-se per la ciutat. Els viatges
en autobús (dos pisos) permeten veure la ciutat mentre es fan
els trasllats.
The underground is the best and the fastest mean of transport. While
you move by bus (two flats) you can enjoy seeing the city.
El
metro "underground" es el mejor y más rápido
medio de transporte. Los viajes en autobús (dos pisos) permiten
disfrutar de la ciudad mientras se realizan los traslados. |
|
LONDRES
|
GASTRONOMIA
GASTRONOMY
GASTRONOMIA
|
Es
menja sobretot llegums guisades i acompanyades de salses, així
com carn i caça
English
breakfast: ous, cansalada, salsitxes, mongetes, torrades amb
mantega i melmelada. Te o cafè.
Pie:
"Empanades" de carn, peix.
Fish
and chips:
peix arrebossat amb patates.
Dolços:
cakes, muffins, scones, buns, puddings, pies
Cerveses:
bitter,
lager, light, mild, stout,
Te:
a
les 5
Usually
they eat stew legumes with sauces and meat.
English breakfast:
eggs, bacon, sausages, beans, toast with butter and malmalade. Tea
or coffee.
Pie: made
of meat, fish.
Fish and chips:
Sweets:
cakes, muffins, scones, buns, puddings, pies.
Beers and
ales : bitter,
lager, light, mild, stout,
Tea: at
five o'clock
Se
come sobretodo legumbres guisadas con salsas. También destacan
las carnes y la caza.
English
breakfast: huevos, tocino, salsichas, alubías, tostadas
con mantequilla y mermelada. Té o café.
Pie:
Empanadas: carne, pescado.
Fish
and chips:
pescado rebozado con patatas.
Dulces:
cakes, muffins, scones, buns, puddings, pies
Cervezas:
bitter,
lager, light, mild, stout,
Té:
a
las 5.
|
LLOCS
INTERESSANTS
PLACES
TO VISIT
LUGARES
DE INTERES
|
- Houses of Parlament
- Big Ben
- Tower Bridge
- Greenwich
- London Town.
- Hyde Park (Speakers corner)
- Regents Park
- Picadilly Circus
- Westminster Abbey
- Saint Paul
- Buckingham Palace
- British Museum.
- Mme. Tussaud Museum.
- London Eye
- Covent Garden.
- Markets
- Pubs
- Teatres
|
COMPRES
/
SHOPPING
COMPRAS
|
Articles
d'última moda, ceràmica, roba de llana, llibres, música.
Antiquitats i articles de segona mà que es poden comprar
en els mercats de Portobello Road, Petticoat Lane o Camden Passage.
Last
fashin articles, ceramics and pottery, wool clothes, books, music.
You can buy antiquities and second hand articles specially in Portobello
Road, Petticoat Lane or Camden Passage markets.
Artículos
de última moda, cerámica, ropa de lana, libros, música.
Se pueden comprar antiguedades y artículos de segunda mano
en los mercados de Portobello Road, Petticoat Lane o Camden Passage.
|
|