La vida de les galeres
n'és molt llarga de contar;
jo bé prou la contaria,
que set anys hi vaig passar. (bis)
Set anys he servit el comte,
com a forçat i quintat,
i altres set el serviria,
de grat i de voluntat. (bis)
Acabada la setena
llicència vaig demanar;
la resposta que m'en feren:
- No te la podem donar. - (bis)
Jo la demanava al comte
que bé me la va negar;
la demano a la comtessa,
i ella me la va donar. (bis)
M'ha donat per penitència
en tres hores passar el mar;
de tant i tant que corria,
només dues n'hi he estat. (bis)
Quan arribo de la guerra,
de la guerra ja arribat,
ja m'en vaig ca la tia,
allà on jo sola anar. (bis)
- Ai, tia, la meva tia,
la meva tia, com va?
- Aquell que tia m'en deia
set anys que a la guerra està. (bis)
- No hi està pas, a la guerra,
que al vostre davant n'està.
ai, tia, lameva tia,
què és el que el meu pare fa? (bis)
- Don Lluís, el vostre pare
terra dels moros anys ha.
- Ai, tia la meva tia,
la meva mare què fa? (bis)
- Don Lluís la vostra mare
cega n'és de tant plorar.
- Ai tia, la meva tia,
digue-me el carrer en què està. (bis)
- La primera cantonada,
vora del Portal de Mar.
- Docns, baixeu-me la guitarra
que jo solia tocar. (bis)
Li fa´re unacantadeta,
vejam si em coneixerà. -
La mitjanit era entrada,
don Lluís va anar a cantar. (bis)
-Desperteu-vos, vida meva,
si voleu sentir cantar;
sentireu cant de sirena
o peix que roda pel mar. - (bis)
Al primer cant que n'hi feia,
son marit se'n despertà:
- On és aquesta sirena
que en repòs no em deixa estar? (bis)
- Això no és cant de sirena
ni peix queroda pel mar,
sinó cant d'unapersona
que prou de plors m'ha costat. (bis)
- Sapigués que és don Lluís,
prompte el 'niria a matar.
- Si mateu el meu marit,
per mi podeu començar; (bis)
que són les amors primeres
i fan de mal oblidar. -
Ella a mitjanit moria,
don lluís en clarejat. (bis)
Tots dosdintre d'una tomba,
junts el varen disposar;
tots dos a Santa Maria
els varen portar a enterrar. (bis)
Ell al bell mig de la porta
i ella al peu de l'altar;
de dins de les seves tombes
dosarbres se'n van alçar: (bis)
L'un nasqué una olivera
i l'altre un oliverar;
quan les branques foren altes
ja se'n varen ajuntar. (bis)
De les fulles i el brancatge
dos coloms se'n van alçar
i l'un al costat de l'altre
cap al cel varen volar. (bis).
|