CANÇONS DE MADONNA
 

LIKE A PRAYER     


En aquesta cançó, i també amb el video-clip que l´acompanmya, Madonna, arriba a una redempció artística, en aquest encontre entre l´estètica religiosa i la sensibilitat pagana. El clip, es recrea en els elements decoratius de l´església: les espelmes, olors, les vidrieres, les talles dels sants. En un priemr treball el video-clip, havia d´oferir la seqüència on Madonna i el sant negre eren disparats per l´esquena pel Ku Klux Klan, però la directora del video, va suavitzar l´escena representan una celebració d´amor diví i la integració racial. Un fet curiós d´aquest video-clip, és l´únic en que Madonna apareix amb el seu color natural de cabell.


LIKE A PRAYER

Life is a mystery; everyone must stand alone
I hear you call my name
And if feels like home

When you call my name it´s like a little prayer
I´m down on my knees. I wanna take you there
In the midnight hour I can feel your power
Just like a prayer you know I´ll take you there

I hear  your voice, it´s like an angel sighing
I have no choice, I hear your voice
Feels like flying
I close my eyes, Oh God I think I´m falling
Out of the sky, I close my eyes
Heaven help me

When you call my name it´s like a little prayer
I´m down on my knees, I wanna take you there
In the midnight hour I can feel your power
Just like a prayer you kmow I´ll take you there

Like a child you whisper softly to me
You´re in control just like a child
Now I´m dancing
It´s like a dream, no end and no beginning
You´re here with me, it´s like a dream
Let the choir sing

Just like a prayer, your voice can take me there
Just like a muse to me
You are a mystery
Just like a dream, you are not what you seem
Just´like a prayer
No choice
Your voice can take me there

Just like a prayer
I´ll take you there
It´s like a dream to me



COM UNA ORACIÓ

La vida és un misteri, on cadascú es troba sol
escolto que em crides pel meu nom
i busco aquella casa.

Quan crides el meu nom, faig una breu oració
estic de genolls, i et cerco allí
en la mitjanit puc trobar el teu poder
com una oració que coneixes et faré allí.

sento la teva veu, és com un àngel que canta
no tinc cap opció, sento la teva veu
em sento flotant
tanco els meus ulls, oh! Déu, penso que t´estic escoltant
fora del cel, tanco els meus ulls.
Cels ajudeu-me!

Quan crides el meu nom, faig una breu oració
estic de genolls, i et cerco allí
en la mitjanit puc trobar el teu poder
com una oració que coneixes et faré allí.

Com un nen em xiuxiuetges suaument a mi
estàs sota control com un nen
ara estic ballant
és com un somni, on no hi ha principi ni fi
estàs al meu costat, és com un somni
i el cor canta.

Com una oració, la teva meu m´atrapa allí
en una reflexió meva
tu ets un misteri
com a un somni, que no ets el que em sembla.
Com una oració
no hi ha opció
la teva veu m´atrapa allí.

Com una oració
t´agafaré allí
ets un somni per mi.


 


OH, FATHER!

En aquesta cançó, Madonna expressa els seus sentiments de dolor i incomprensió davant la mort d´una mare. En record del que ella mateixa va sentir quan de petita, va morir la seva. I a partir de llavors, descriu la convivència i dificultats d´acceptar aquesta pèrdua, i com aquesta es reflexa entre ella i el seu pare.


OH, FATHER!

It´s funny that way, you can get used
To the tears and the pain
What a child will believe
You never loved me

You can´t hurt me now
I got away from you, I never thought I would
You can´t make me cry, you once had the power
I never felt so good about myself

Seems like yesterday
I lay down next to your boots and I prayed
for your anger to end
Oh Father I have sinned

You can´t hurt me now
I got away from you, I never thought I would
You can´t make me cry, you once had the power
I never felt so good about myself

Oh Father if you never wanted to live that way
If you never wanted to hurt me
Why am I running away

Maybe someday
When a look back I´ll be able to say
You didn´t mean to be cruel
Somebody hurt you too. 


 
OH, PARE!

És graciós aquest camí, que has triat
de dolor i aflicció
qué un nen voldria creure 
que tu no has estimat mai.

Ara no pots fer-me mal
vaig lluny de tu, i mai pensaré que t´estimava
no podràs fer-me cridar, un cop vas tenir el poder
i mai vas buscar el meu bé.

Em sembla que va ser ahir
m´acostava a les teves botes i pregà
perquè el teu enuig acabés.
¡ Oh, Pare he pecat !

Ara no pots fer-me mal
vaig lluny de tu, i mai pensaré que t´estimava
no podràs fer-me cridar, un cop vas tenir el poder
i mai vas buscar el meu bé.

¡ Oh, Pare tu mai has buscat viure aquell camí
mai has buscat ferir-me !
Per què estic corrent lluny de tu?

Potser algun dia
quan torni la mirada enrera, voldria poder dir
que no has estat cruel
algú ferit com tu.


 


TILL DEATH DO US PART


 
TILL DEATH DO US PART

Our luck is running out of time
You´re not in love with me anymore
I wish that it would change, but it won´t
If you don´t



Our luck is running out of time
You´re not in love with me anymore
I wish that it would, but it won´t cause you
Don´t love me no more


You need so much but not from me

Turn your back in my hour of need
Well something´s wrong but you prestend you don´t see
I think I interrupt your life
When you laugh it cuts me just like a knife
I´m not your friend, I´m just your little wife

Our luck is running out time
You´re not in love with mo anymore
I wish that it would, but it won´t cause you
Don´t love me no more

The bruises, they will fade away
You hit so hard with the things you say
I will not stay to watch your hate as it grows
You´re not in love with someone else
You don´t even love yourself
Still I wish you´d ask me not to go


They never laugh not like before

She takes the keys, he breaks the door
She, cannot stay here anymore
He´s not in love with her anymore


He makes demands, she draws the line

He starts the fight, she starts the lie
But what is truht when something dies
He´s not in love with her anymore

She´s had enough, she says the end
But she´ll come back, she knows it then
A chance to start it all again
Till death do us part




CULTIVAR LA NOSTRA MORT


La nostra sort correrà fora del temps

vosaltres no heu estimat mai com jo
desitjo que allò hagués canviat, però allò no aconseguit
tampoc tu ho has fet.

La nostra sort correrà fora del temps
tu  no has estimat mai com jo
desitjo que ho volguéssis, però allò no aconsegueixes fer tu
no estimar-me més.

necessites algo més però no per mi
gira cap enrera i mira quan et necessitava
potser alguna cosa injusta però finguies no
veure-hi
i penso jo interrompre la seva vida
quan em reies allò tallava com un ganivet
no soc la teva amiga, sols sóc la teva petita esposa.

La nostra sort correrà fora del temps
tu  no has estimat mai com jo
desitjo que ho volguéssis, però allò no aconsegueixes fer tu
no estimar-me més.

Els cops, desapareixeran lluny
golpeges més dur amb les coses que dius
no t´estaré esperant perquè el teu odi creixi
tu no estimes  a ningú més
que no siguis tu mateix.
Paro i desitjo que no em preguntis on vaig.

Ells no riuen ja més després
ella pren les claus, ell treca la porta
ella, no pot estar més temps aquí
ell no l´estimarà mai més.

Ell demana explicacions, ella dibuixa una línia
ell comença a pegar-la, ella començar a mentir
però què és la veritat alguna cosa mort
ell no l´estimarà mai més.


Ella ja n´hi ha tingut prou, ja s´acabat

però ella tornaria, si sabés que
allò canvia i tot comencés de nou.
Cultivar la nostra mort.


 


AMERICAN PIE    


  AMERICA PIE

A long, long time ago
I can still remember
How that music used to make me smile
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And maybe they´d be happy for a while.

Did you write the Book of Love
And do you have faith in God above
If the bible tells you so
Then do you belive in rock´n´roll
Can music save your mortal soul
And can you teach me how to dance real slow
Well, I know that you´re in love with him
`Cause I saw you dancin´in the gym
You both kicked off your shoes
Man, I dig those rhythm and blues.

I was a lonely teenage broncin´buck
Wiht a pink carnation and a pickup truck
But I... knew that I was out of luck
The day the music died
That´s why I´m singin’

“Bye-bye, Miss American Pie”
Drove my chevy to the levee
But the levee was dry
Them good old boys were drinkin´whiskey and rye
Singin´, “This´ll be the day that I die”
“This´ll be the day that I die”.

I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away
I went down tothe sacred store
Where I´d heard the music years before.
But the man there said the muic woudn´t play

And in the streets the children screamed
(The children screamed)
The lovers cried, and the poets dreamed
(The poets dreamed)
But not a word was spoken
(Not a word was spoken)
The church bells all were broken.

And the three men I admire most
The Father, Son and the Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died
That´s why I´m singin´.

“Bye-bye, Miss American Pie”
Drove my chevy to the levee
But the levee was dry
Them good old boys were drinkin´whiskey and rye
Singin´, “This´ll be the day that I die”
“This´ll be the day that I die”.

“Bye-bye, Miss American Pie”
Drove my chevy to the levee
But the levee was dry
Them good old boys were drinkin´whiskey and rye
Singin´, “This´ll be the day that I die”
“This´ll be the day that I die”.

That´s why I´m singin´.
That´s why I´m singin´.
That´s why I´m singin´.
That´s why I´m singin´.


 
AMERICAN PIE

Fa molt,molt temps
Encara ho puc recordar
Co la música hem feia riure
I jo saçvia si tenia lóportunitat
Podria fer ballar a auella gent
I potser foren feliços durant uns moments.

Vas escriure Tu el Llibre de l´Amor?
I si tens fe amb el Déu d´allà dalt?
Si la Bíblia ho diu
Llavors, creus en el rock and roll?
I que la música pot salvar la teva ànima mortal?
I tu pots ensenyar a ballar lentament?
Bé, se que estàs enamorada d´ell,
Perquè us vaig veure ballar en el gimnàs
Us descordareu les sabates.
Home, a mi m´agraden aquests rhythm and blues.

Jo era un tiarrò de quinze anys solitari
Com un clavell rossa i un furgoneta pick-up
Però... vaig saber que no tenia sort
El dia que la música morí.
Per això estic cantant:

“Adéu, adéu Miss Somni Americà”
Vaig conduir el meu Chevrolet fins al dic
Però el dic estava sec.
Els nois grans estaven bevent whiski de civada
Cantant: “Aquest serà el dia en que mori”.
“Aquest serà el dia en que mori”

Vaig trobar-me una noia que cantava blues
I li vaig demanar bones notícies
Però sols em va somriure i se n´anà 
Vaig anar a la tenda religiosa
On vaig escoltar la música d´anys enrera.
Però el tender em digué que la música no sonaria.

En els carrers els nens cridaven
(els nens cridaven).
Els amants ploraven, i els poetes somiaven
(Els poetes somiaven)
Les campanes de l´església estaven trencades
Però cap paraula fou dita
(Cap paraula fou dita)
Les campanes de l´església estaven trencades.
I dels tres homes que més admiro
El Pare, el Fill i l´Esperit Sant
Agafaren l´últim tren cap a la costa
El dia en que la música morí.
Per això estic cantant:

“Adéu, adéu Miss Somni Americà”
Vaig conduir el meu Chevrolet fins al dic
Però el dique estava sec.
Els nois grans estaven bevent whiski de cibada
Cantant: “Aquest serà el dia en que mori”.
“Aquest serà el dia en que mori”

“Adéu, adéu Miss Somni Americà”
Vaig conduir el meu Chevrolet fins al dic
Però el dique estava sec.
Els nois grans estaven bevent whiski de cibada
Cantant: “Aquest serà el dia en que mori”.
“Aquest serà el dia en que mori”

Per això estic cantant.
Per això estic cantant.
Per això estic cantant.
Per això estic cantant.


 


ANTERIOR                       INICI                           EXERCICIS