Arbres
(Traducció
al castellà)
Voldria ta
ciència, Verd amuntegament
d'onades blancs Va a cada
arbre una cèlica fortuna: Palpita el
vern, de somnis nocturns en recordança. Tot home
es plany, i l'arbre l'espera i l'aixopluga; Trigo, mandrós,
d'un encís d'arbre a fer-me lliure; És
en el llibre de consol que un dia Uns arbres
amb follia que corre i poc s'acaba; --¿On
vas?- les fulles diuen amb llur fidel frisança. |
![]() |
COMENTARI
Aquest és el 1er poema del llibre "Arbres". És una mena de poema introductori, on es parla dels arbres en general, de la relació que té l'autor amb ells, i també descriu diferents tipus d'arbres, realçant les diferents qualitats de cadascun.
Les dues
primeres estrofes són una introducció.
|