|
Discriminació de gènere en els diccionaris del Word22 - maig- 2006 Dins del debat actual sobre el paper transformador de les noves tecnologies sobre la vida quotidiana es fan entusiastes afirmacions que, de vegades, no són prou realistes i que semblen atorgar un caràcter intrínsecament revolucionari als avenços tecnològics, sense tenir en compte que qualsevol d'aquests avenços es posa en marxa per la planificació d'éssers humans, que com a tals no poden defugir d'estar immersos en un determinat marc cultural, que com qualsevol, porta implícits uns determinats prejudicis. " la lengua, que traduce el pensamiento, contribuye también a la persistencia del tópico" (Aurora Marco). Aquí recollim part de l'estudi fet per Aurora Marco a l'article "La Ciberlengua, una transformación pendiente", dins de la publicació "En femenino y en masculino" del Ministerio de Asuntos Sociales, perquè té referències a una eina de les que més utilitzem dins de l'àmbit educatiu. En articles que apareixen en diferents medis de comunicació i en afirmacions del propi Bill Gates, s'exposen els grans canvis en la vida quotidiana que suposaran l'aplicació de les noves tecnologies. En aquestes propostes futuristes es troba a faltar un tractament més progressista en relació als sexes i, en molts casos, es comprova que el llenguatge utilitzat i els conceptes subjacents del discurs estan sustentats per una cultura masclista, feliçment superada per amplis sectors de la societat. En aquest sentit, es troben referències sobre com influiran aquests canvis a les "mestresses de casa" i d'altres descripcions que mostren un món molt modern que no superarà els estereotips clarament no igualitaris dels diferents sexes de l'ésser humà. L'experiència d'Internet s'està generalitzant de forma impressionant. Poc a poc està integrant-se en la societat i qualsevol activitat de la nostra vida quotidiana pot passar ja per la Xarxa: treball, oci, amistat, informació de tot tipus, documentació, hobbys (lectura, música, vídeos,...), compra, intercanvi i venda de productes, publicitat... En l'àmbit educatiu hi ha infinitats de pàgines, perquè les possibilitats que ofereix en són moltes. Es tracta d'un mitjà de comunicació massiva, lliure i incontrolable. També per això mateix, és un mitjà poderós per arribar a la gent de qualsevol edat, però de manera especial a la infància i a la joventut, i la seva influència és i serà molt gran. D'aquí la importància que té el llenguatge utilitzat, no només el verbal sinó també el icònic. Tot això es reflecteix en molts aspectes de l'aplicació de les noves tecnologies. Ens centrarem en el tractament dels sexes i del sexisme. Aquest tema es pot analitzar en diferents aplicacions i recursos informàtics (videojocs, contes interactius, llenguatge i imatges a les pàgines web, diccionaris de traducció automàtica de l'anglès, ...). Aquí escollirem en un aspecte de gran utilitat educativa: els diccionaris de sinònims del Microsoft Word, donat que és el processador de textos més utilitzat en els centres educatius. Un diccionari electrònic de sinònims pot ser un instrument extremadament útil quan està ben elaborat. Permet treure molt profit de la llengua, variant el vocabulari, evitant repeticions inútils i possibilitant major rigor en l'expressió, en oferir per a cada cas la paraula exacta. En el cas del Microsoft Word ens trobem que està carregat d'una cultura ja bastant superada, i encara que ha estat criticat des de diferents sectors i professionals en les seves versions anteriors, constatem que no han millorat sensiblement els aspectes sexistes del seu diccionari. Així, conté una forta càrrega pejorativa per a les dones i, a més, presenta grans asimetries a l'hora de definir, per sinonímia, femenins i masculins aparentment duals. En el mateix sentit, alguns termes (adjectius o substantius comuns) es defineixen de manera diferent quan s'apliquen a homes o a dones. D'altres entrades en femení fan referència al terme en masculí i ja no inclouen sinònims per aquestes paraules. També és preocupant la manca d'una sèrie de termes científics sobre conceptes de gènere (androcentrisme, falocentrisme, feminisme, masclisme...), que formen ja part del discurs col·lectiu, i definicions errònies d'altres (coeducació...). D'aquesta manera no es fa un tractament igualitari en el tractament lingüístic; la diferència sexual que ja ve donada en el món i que l'únic que hi ha que fer és, simplement, nombrar-la, no sembla existir per a qui a redactat les entrades al diccionari. Posarem una sèrie d'exemples a mode demostratiu del que estem explicant.
En altres ocasions hem animat als assistents a aquest seminari a ensenyar i animar als alumnes a usar el diccionari de sinònims del Word per tal d'evitar repeticions de paraules als seus escrits. Ara el que proposaríem seria aprofitar aquesta utilitat del processador de text, no només per ensenyar-la als alumnes com a eina, sinó també com a excusa per iniciar debats sobre els estereotips en relació al gènere en la nostra societat. En el cas que esteu interessats en el tema, o per si sorgís en qualsevol altre moment, us informem d'algunes adreces i materials per a treballar-lo:
També podeu trobar materials a la pàgina web específica de Coeducació de la Junta de Andalucía: http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos/coeducacion.php3 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||