MOSSÈN ANTON NAVARRO:
VIDA I OBRA


-LA NATURA

BOIRA ENDINS

Em plau, tot sol, per la tenebra immensa,
atravessant els caos dels camps muts,
donar al vol les ales amples de ma pensa
via enllà les amples solituds.

Sense horitzons, ni termes, ni fronteres.
com un orat entre buidors sospès,
sento en mon cor les vibracions primeres
del cosmos quan sortia del no-res.

Plany de la terra, núvol que davalles
com una cendra que en rosada es fon,
mantell del cel que veles i mortalles
els insepults cadàvers d'aquest món!

Deu ser l'alè del Déu de les boneses
quan surava potent damunt del mar;
ton bleix és dolç com les remors despreses
de l'albada primera al despuntar.

Oh boira dolça! Amb ta suau besada
tens de les mares els sublims encants,
que els blats de la planura desolada
s'alegren, a ton pas, com els infants
.

 

LA POMERA GLAÇADA

Ai, la gentil, gaia pomera
que un bes del sol de primavera
deixà florida i resplendent
com una reina de l'orient
tota triomfal de porpra i or,
gemmes i llum i neus en flor!

La malastruga tramuntana
que anit fremia per la plana
amb ses urpades de botxí
de cap a peus la malferí
deixant-la trista i profanada,
feta l'escarni de la prada.


A sos peus jauen les flors blanques
que eren la gala de ses branques
i aixeca els braços fins al cel,
com una esclava d'Israel
al mercat públic exposada
davant l'horror de la gentada.

Un jorn, ai trista! El segador
sadoll de febre i de calor
davallarà per eixes comes
a demanar-te fresques pomes,
i tu de pomes, no en tindràs
i al seu davant tremolaràs!

Tremolaràs de fred i dol.
per damunt teu passarà el sol
sense donar-te una besada,
i el foll gemec de la ventada

dirà ton nom per eixos llocs,
com una trista ventafocs!

Reina gentil fores un dia
tota radiant de pedreria,
tota amarada de perfum,
núvia del sol, plena de llum...

Ara, plorant tes mortes flors,
sembles la verge dels Dolors!

TERRES PLANES

Sempre les tristes i enervants planures!
Sempre un ritme mateix i un horitzó!
Retorneu-m'hi, bon Déu, a les altures:
vull aspirar les alenades pures
dels alts turons vestits de resplendor.

Sento en mon pit la força sobirana
d'una flama bruenta que al cor duc,
com els voltors del món vull la capçana,
m'ofega el baf fetós de terra plana...
voldria ser ocell i em trobo cuc!

Vull escoltar el bramuc de les tempestes
allà on de l'home la petjada es perd,
vull veure el llamp fuetejar les crestes,

vull penetrar al fons de les congestes
de les eternes neus en el desert.

Vull retornar al fons d'aquelles coves
on les fades hi guarden son encís
i endinsar-me en les místiques alcoves
on sempre hi sonen melodies noves
que porten tots els vents del paradís.

Vull caminar a peu de serra en serra
i al sol donar ma emmorenida pell,
vull escoltar els elements en guerra,
com un gegant, vull dominar la terra
guaitant-la tota des d'un alt cimell.

Em diran boig perquè en fervent desvari
somnio els monts que en ma infantesa he vist;
boig i tot, tingués ales per volar-hi...
Oh! També era muntanya el Calvari
i també deien boig a Jesucrist.

L'OLIVADA

I
L'àngel qui guarda els camps plegà ses ales
i en la pau de les boires s'és reclòs;
als gorets vells blanquegen les nadales;
l'or de l'automne en l'horitzó s'és fos.

Les aigües dels bassals s'han adormides,
l'arpa viva del bosc ja no té rims
i sonen ramades que han baixat dels cims.
A l'ombrívol dintell de sa cabana,
com una rosa blanca tardoral,
guaita el sol moribund una hortolana
sota les ertes branques del parral.

Som al desembre congelat, l'entranya
del camp tremola com un cor glaçat;
de neu verge és florida la muntanya
i un bell estol de grives ha passat.
La freda boira pels fondals estesa
vessa la bruna cendra de son dol,
cobrint del camp la virginal nuesa,
i després s'aclareix i surt el sol.

L'olivada comença..., tremoloses
les oliveres, sobre els camps deserts,
mostren l'esplet d'olives lluminoses
com miríades d'ulls al sol oberts,

i floreix un estol de collidores,
cantant corrandes, olivars endins;
ses veus d'argent, gebrades i sonores,
l'ala del vent les porta pels camins;

l'olivada és al ple. Tothom tragina,
el foc nou dels molins es va abrandant
i els ulls i els cors escalfa i il·lumina,
com una viva flama d'Esprit-Sant.

Nit de Nadal! La terra s'és reclosa
sota l'aurífic pavelló dels cels;
l'home en la pau de l'infinit reposa
i envers Betlem volen els estels.

Per caminal gebrat de la cabana,
dins del misteri de l'augusta nit,
va a la Missa del gall una hortolana
que un amor porta dins son cor florit.

II
Els Reis d'Orient han arribat
dins de la nit plena d'estrelles;
enllà de l'horta s'ha escampat
un remoreig de meravelles.

Porten els vents
olors de mirres i d'encens
i una claror d'Epifania
pels olivars es difonia.

Enllà dels camps en solitud
i els bells estols de collidores
van destrenant, feinejadores,
sos dolços cants de joventut.

Cada corranda, una faldada;
cada olivera, un gran esplet;
any d'abundor! Any d'olivada!
ni mans ni cors no tenen fred!

Son himne al Sol, ha dit l'alosa...,
la clara joia s'és difosa
d'un ametller que és gebre en flor,
i entre ses branques s'expandia
la lluminosa melodia
d'un ametller que és gebre en flor,
i entre ses branques s'expandia
la lluminosa melodia
d'un bell eixam d'abelles dels molins
i l'oli verge lluenteja,
deixant son rastre pels camins,
i per les hortes s'ha escampada
la gran onada de perfum;
la Candelera és arribada
i tot el temple és ple de llum!
crema la llàntia del Sant Crist
amb l'oli nou, com una estrella,
i ja no apar Jesús tan trist
dins la foscor de la Capella.

 

III
Dins del molí gloriós de la masia
pare, fills i servents són congregats
a l'entorn del gran foc que difonia
amoroses i dolces claredats.

Fan el sopar de la collita nova;
els cors de clara joia són curulls
i cada llengua un mot de gràcia troba
i un esguard d'amor nou tenen els ulls.

I diu l'hereu: -En ser a Pasqua Florida
un llebrer del més fins en vull comprar
que és aleshores que el bon temps convida
a escometre guineus pel comellar.

Un anell d'or demana cada nina
un flabiol de fira els infantons,
i la foguera de la llar afina,
i s'adorm la mainada pels escons.

Llavors l'avi digué: -Tinc una pena
que és tanmateix un goig... i us la vull dir.
L'olivada d'aquest any ha sigut plena,
doncs en la pau de Déu ja puc morir.
I a la dolça llangor de sa paraula
la flama de la llar s'anà fonent,
i volaren les ombres de la taula
en un misteri august del Sagrament.

I deia finalment: -La nit passada
un somni m'és vingut de l'altre món.
tots oïen sa veu meravellada
amb els ulls closos i acotant el front.

Era un merlot que al bec vermell
duia una oliva lluminosa,
de ma finestra en el dintell
brandà son ala generosa.

I dins la nit glaçada i bruna,
seguint el vol de les estrelles,
volant, volant, és perdé entre elles,
a la llum blanca de la lluna.

I allí l'oliva resplendia
com una cuca de Sant Joan,
i per una cambra es difonia
la dolça llum de l'oli Sant.

Jo a recollir-la m'aixecava
de la visió meravellat
i en mes mans trèmoles vessava
dolls de divina claredat;
i dins l'entranya em tremolava,
com un ocell, el cor glaçat!

I sa veu dolça s'extingia
dins la tenebra del molí,
i quan la tornà la llum del dia
era finat el vell padrí...

 

 

 

LES ARGELAGUES

No en volen pas d'obagues
per a florir al juny les argelagues,
volen besos de sol i nits serenes
i albades de llum plenes
i càntics de moixons
i les testes eixutes dels turons;
en explosió superba
cada mata és un test que un astre serva
reblert de polsim d'or
com si el cel hi aboqués tot son tresor;
apar que, en un esplet d'orgull, la terra
una toia esplendent tornar-se vol
glorificant amb son esforç la serra
per a afrontar el sol.

No en volen pas d'obagues,
les grogues argelagues;
volen aire i moixons
i les testes eixutes dels turons.
quin goig que fan de llum embriagades,
encatifant l'esplèndida muntanya
mentre el sol les banya
en grans constel·lacions arrenglerades!
LA MARGARIDOIA

Senzilla i bonicoia
la humil margaridoia
de plata i or
apar petita estrella
que s'esbadella
mostrant als papallons son tendre cor.
N'estan encatifades
les verdes prades
com trossos retallats de l'ample cel,
i en son calze s'hi gronxen les abelles
deixant-hi cantarelles
i xuclant mel.
La humil margaridoia
n'està tota cofoia
perquè porta d'or fi el gai botonet.
Així, en l'Establia,
la falda de Maria
degué florir en néixer el Jesuset.

ROSES I ESPIGUES

Les roselles aflamades
són el foc de nostres camps,
les espigues ja colrades
són la glòria en gentils rams.
Les roselles
són vermelles
com la flama de l'amor,
ses amigues
les espigues
són l'essència del fruit d'or.
Les roselles aflamades
tenen el color de sang,
les espigues ja colrades
són l'albada del pa blanc.
Les roselles
són vermelles
com els símbols del dolor;
ses amigues
les espigues
són un somni del Tabor.

Les roselles aflamades
tenen goig i vida breu,
les espigues ja colrades
són l'etern mannà de Déu.
Les roselles
són vermelles
perquè el sol les va cremant;
ses amigues
les espigues
són un himne triomfant.

De la terra en els calvaris,
de l'Església en els Sagraris,
les roselles, les espigues,
sempre juntes, sempre amigues,
com les penes i els amors,
marquen els itineraris
per on van al cel els cors.
les roselles són vermelles
com les llums de la passió;
ses amigues
les espigues,
ben colrades,
ben granades,
apilades en garberes,
resplendentes per les eres,
són el ritme de les planes
en el fervent adoració.

QUAN LES POMERES FLORIRAN

Quan les pomeres floriran
al dolç de l'Estimada
i els oronells retornaran
a penjar els nius de la teulada
de la solitud,
dins una nit plena d'estrelles,
retornarà l'Amor perdut,
aureolat de la llum d'elles.

Quan les pomeres floriran
donant al sol ses roses blanques
i les abelles brunziran
entre la glòria de ses branques
i vibrarà la profecia,
terres enllà, del Pa i del Vi,
l'amor gloriós que un jorn fugia
retornà de son camí.

Quan les pomeres floriran
entre les aigües lluminoses
dels regatells que expandiran
la flor d'argent de les neus foses
i aixecaren sa flama d'or
les argelades de les serres,
retornarà triomfant l'amor
com rei qui ve de llunyes terres.

Durà la túnica
com els apòstols i els romeus,
tindrà la pell tota colrada
de tramuntanes, sols i neus;
de rossinyols i caderneres

vindrà un estol al seu davant,
de romanins i roses-veres
durà una garba fulgurant.

Dins de la nit clara i deserta,
plena d'estels i de perfum,
quan trobarà una porta oberta,
hi deixarà una flor de llum
i, en esclatar la nova albada,
tots els carrers faran olor
d'aquella garba perfumada
i aquella rosa de pastor.

Quan les pomeres floriran
haurà arribat Pasqua florida
i els ulls i els cors s'abrandaran,
i tota cosa serà ungida
de resplendor d'Esperit Sant.
i tornarà l'amor triomfant.


FLORS SENSE NOM!

Em plau guarda al cor un moment de tendresa per a, quan les trobo, guaitar-les amorosit! Pobretes! Les més humils, les més obscures són les més nombroses, talment com els homes, talment com els astres. I també formen nebuloses i multituds, com els astres i com els com els homes.
Creixen i moren, sense història i sense nom, sota el mantell de la Providència. Mirades a ple sol, sense la santa custòdia de l’arbre protector, sense la muralla de les fulles, a la bona de Déu, que hermoses són!
Blanques, vermelles, grogues, morades...; cada estel, cada estel, cada nebulosa forma un arc iris en fusió quan el sol les toca. I la lluna juga amb elles abocant-hi el ventijol de la propera serra. Elles, llavors, dansen i riuen besant-se tendrament, i la llum i el ventijol riuen en sa companyia.
Flors ignotes, flors humils, flors sense nom!
Quan arriba la nit, elles es queden totes tremoloses, corpreses del xoc de la solitud, esperant l’hora del pas del borinot, del papalló d’ales negres, del llimac, del serpent, potser! tràgicament retudes d’aquesta por de ser batejades, malferides, mortes al peu del marge.

-LA FAUNA
A L'ABELLA

Abelleta humil
que jamai reposes,
cupidó gentil
de lliris i roses,
cascavellet d'or,
subtil fetillera
que fas de ton cor
divina foguera,
viatgera ardida
de triomfals camins
que passes la vida
cantant pels jardins
ritmes de savieses,
normes del sentit
i diuen les no apreses
lliçons de l'esprit;
tu ets la meravella
del viure i el morir;
deus tenir, oh abella,
cor de serafí,
que amb l'ala triomfanta
passes modulant
eixa glosa santa
que és llum, flor i cant,
i al dolor estoica
davant del traïdor
saps morir heroica
clavant-li el fibló.


Abelleta dolça,
cascavellet d'or,
tes ales espolsa
damunt de mon cor!
Mostra'm la fermesa
de l'esforç constant,
dóna'm l'embriaguesa
de ton fervor sant!
Quan brandes les ales
sonores de llum,
quina flaire exhales
de místic perfum!
Claredat de cera
resplendor de mel,
ton ser rebervera
com un astre que fa sa carrera
pels camins del cel.

LA CANÇÓ DEL GRILL

Grillet fredolic
que dins la nit bruna
dius amb ton ric-ric
cançons a la lluna;
potser et surt del cor
la tonada eterna
que et dicta l'amor
d'alguna lluerna.
Ai, ta cançó folla,
tènue com un fil,
que rítmica brolla
de ton cor humil,
oració vinguda
del temps primitiu,
tonada perduda
d'un sol sempre viu,
dringar de cadena,
gemec de dolor
d'una ànima en pena
tancada en presó!

Canta, grillet, canta,
que ta veu encanta
la lluna i la font
i a ton cant responen
els astres que donen
llum i gràcia al món

ODA A UNA FORMIGA

Pelegrins del rostoll
que, amb un gra de blat al coll,
camines heroicament,
quina força tens al cor
que en ta vida de dolor
torna goig ton sofriment?

Ets la lliçó i ets ironia
de l'home que et desprecia
perquè ton seny és petit,
de l'home que du a la pensa
a la força del seny immensa
i la llum de l'infinit.

Ell és ell i Tu ets tu;
no l'entendrà mai ningú
el concert desconcertat
de l'home en sos somnis foll
i el gra que tu dus al coll
amb tan gran tenacitat.

Triomfadora pelegrina,
quina llum és que il·lumina
tos camins i tos recels?
quin foc ton ànima inunda
que et deixa sempre fecunda
de nous i constants anhels?

El delit de tes entranyes
portaria les muntanyes
a les fondàries del mar,
i del sol i de la lluna
en faries la fortuna
si els poguessis abraçar.

Formiga, noble, formiga,
jo et desgranaré una espiga
cada dia en ton camí
i oiré, mentre el gra dus, folla,
la cançó heroica que brolla
de ton bleixar gegantí.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAVANT D’UN BOU

Sembla el rei d’aquella solitud
i enllà del prat virginalment florit
caminava amb pesada lentitud
gloriosament banyut,
superbament fornit
com una gran muntanya dins la nit,
dessota les estrelles del cel blau
tràgic i resignat com un esclau.
Sos ulls plens de tristesa,
fondos i clars com dos estanys bessons
se badaven amb rítmica peresa,
i era una brasa en un desert encesa
cada pupil·la flamejant, al fons.
Després s’ha deixat caure dins la closa,
damunt l’herba flairosa,
Com un hèroe vençut, tràgicament,
i entre el fulgor radiant de les estrelles
s’han closes ses parpelles
i son gemec darrer s’enduia el vent.