Pandora, el portal de la dona a l'antiguitat

Grècia Roma Pèrsia Mesopotàmia Egipte

Inici

Hesíode: Pandora, la primera dona

Si la poesia èpica homèrica ens posa en contacte amb els valors de la societat aristocràtica de la Grècia arcaica, els poemes d'Hesíode ens acosten també als valors del poble, d'una societat de pastors i agricultors, d'artesans, el lloc natural dels quals és el dur treball manual i en la qual els mites resultaven també formatius sobre què és el que s'esperava d'una dona i sobre quin havia de ser el seu lloc natural a la família i a la comunitat. El món rural d'Hesíode, el de la Beòcia de mitjans o finals del segle VIII a.C., ens és descrit a través fonamentalment del seu poema didàctic Els treballs i els dies, però el poeta beoci va completar també en el seu poema cosmogònic Teogonia la seva concepció de la dona, de nou a través del mite de Pandora, l'ombra de la qual, com la d'Ulisses, ha estat allargada al llarg de la cultura occidental. El mite de Pandora és però alhora una història sobre la primera dona i la creació de la raça de les dones (γένος γυναικῶν) que recull una prístina reflexió d'antropologia filosòfica sobre la condició humana i sobre el segon sexe .

Als déus grecs sempre els va agradar castigar la insolència i la supèrbia (ὕβρις) dels mortals, i en aquesta edat del ferro en la qual li va tocar viure a Hesíode la presència de la dona era un càstig afegit, fins i tot una aspra inquietud (Treballs i dies, 178), una autèntica ruïna per als homes en una època en què l'estirp de ferro vivia mancada del pudor (ἀιδῶς), que havia abandonat els homes per refugiar-se entre els déus olímpics (Treballs i dies, 194 -200), i una idea, la de la introducció del mal al món per obra de la dona, fèrtil com la terra mateixa, i el seu cos el solc (ἄρουρα) sobre el qual l'home, com el llaurador (ἀροτήρ), diposita la seva llavor, concepció ginecologicopopular i ingènua que segurament Hesíode va prendre de la tradició. Va ser una opció de part del pensament grec -de llarga durada, per cert- la que va fer coincidir el final de l'edat d'or amb la invenció de la dona, mitema que reduïa la dona a segona categoria, a alteritat per oposició a l'home, que anunciava una època i unes condicions, la de l’aprició de la dona, que feien ontològicament impossible i inviable la igualtat, perquè no era de rebut que dos éssers ontològicament diferenciats, la perfecció de l'home davant de la imperfecció congènita de la dona, fossin equiparats en la moral, en la societat, en la construcció de la identitat. La dona, natura, tan sols podia ser un element civilitzador unida com a esposa virtuosa al seu marit, en el seu rol i destí de dona casada, d'esposa casta, diligent, fidel, mare d'hereus mascles.

Zeus, irritat pel robatori del foc per part de Prometeu, l'heroi compassiu amb els humans, va decidir encarregar a l’ínclit Hefest la creació d'una bella i gran calamitat (καλὸν κακόν/μέγα πῆμα), oxímoron encunyat per Hesíode per α definir les dones des de llavors i que va gaudir d'una gran fortuna en l'imaginari clàssic i occidental. Pandora, com les dones d'Homer, va ser modelada bella i encantadora, amb aparença de virtuosa al vincular-la, significativament, al femení teler i a les arts de teixir ensenyades per la verge i casta Atena (Treballs i dies 63-64). Però el revers de la virtut no podia deixar de recordar també l'amenaça latent del vici i per això va ordenar Zeus a Afrodita que vessés al seu cap la irresistible sensualitat i dotés la seva llengua d'afalacs captivadors, completada la seva creació amb l'ajuda de l’astut Hermes amb una ment cínica i un caràcter voluble, essent també l'astúcia de nou un vici femení. Dona amb aparença de casta donzella, però en essència un mal amb el qual tots els homes s'alegrarien de cor acariciant amb afecte la seva pròpia desgràcia (Treballs i dies 54-101). A aquella primera dona la van anomenar Pandora, nom que significaria alguna cosa així com els regals (δῶρα) que tots els déus (πᾶν) van voler fer als humans, el do de tots els déus, essent ella i les filles de Pandora perdició per als homes que s'alimenten de pa. Les falses virtuts de Pandora eren una reminiscència dels vicis de la dona homèrica -la seducció de la seva bella cintura, els seus fins i bells turmells, els llargs peples i els dons de la molt daurada Afrodita (Escut 33-87)- i la descripció de les seves qualitats podien qualificar-se de qualsevol cosa menys de morals: de caràcter mentider, fal·laç, cínica i voluble, seductora i captivadora, desgràcia dels mortals i, sobretot, en aixecar amb les seves mans la tapa d'una enorme gerra -en el mite hesíodic una gerra, però aviat va ser identificada amb una caixa, com en les belles Pandores de Dante Gabriel Rossetti, d'Alma-Tadema i de John W. Watherhouse-, disseminadora de tots els mals i lamentables inquietuds entre uns homes que fins llavors res no sabien de la malaltia ni de la fatiga ni del mal, romanent tan sols a l'interior de la gerra l'esperança o potser l’espera, és a dir, el missatge que els homes reben els mals sense esperar-se’ls, com Agamèmnon prevenia Ulisses als inferns sobre què era el que es podia esperar venint d'una dona, ja que els homes han de guardar-se sempre de perdre el cap per una dona de vestit cenyit i de garlar seductor i perquè qui es refia d'una dona, també es refia dels lladres (Treballs i dies 373-376) .

Ens ofereix també Hesíode alguns consells sobre el matrimoni, un mal necessari en aquell món rural de la Grècia arcaica o les cases de pagès estaven necessitades d’hereus i noves mans per a treballar la terra. Hesíode recomana que la dona sigui comprada i no desposada, perquè també vagi darrere dels bous i és que per al poeta d’Ascra és prioritari per al pagès procurar-se una casa, una dona i un bou per llaurar (Treballs i dies 405-407), havent-se de casar amb una donzella a la qual pugui ensenyar bons costums, ja que una bona esposa és la millor sort que la fortuna ofereix als homes (Treballs i dies 695-706), un bé però escàs, ja que és per Hesíode la dona, com Pandora, un terrible engany, mal ineludible per als homes, ja que de Pandora prové la raça femenina, la funesta generació de les dones, flagell que habita entre els homes mortals... sempre amatents a accions doloroses (Teogonia, 561-602). Tan sols una bona esposa, assenyada i adornada de pudor, compensa els mals de la vellesa, en oferir a l'home un hereu per a la seva hisenda i per a la seva memòria (Teogonia, 606-612), oferint el poeta un retrat ambigu, bella calamitat (καλὸν κακόν), de la dona (Teogonia, 585). En la seva obra L'escut ens ofereix fins i tot una estampa d'una ciutat en pau en la qual la dona és conduïda a casa pel seu marit, en una cerimònia nupcial en la qual les altres dones canten joioses un himeneu (L’escut 271-287), mentre que a la ciutat en guerra allò escaient per a la dona és el plor desesperat i l’esgarrapar-se les galtes (L’escut 243-244), arquetípica estampa dels plors fúnebres de les dones en el context del dol.

Fins i tot hi va exitir un temps en què hi va haver una raça de dones excel·lents, d'esposes fèrtils, coneixedores de belles accions i que van donar a llum fills il·lustres, com ens revela en el seu Catàleg de les dones o Eeas, un poema dedicat a les dones, com ens informa Pausanias (Descripció de Grècia I, 3, 1), amb moltes reminiscències de la dona homèrica, i per la bellesa i virtut de les quals també competeixen els homes per convertir-les en companyes de llit (Catàleg de les dones 22). Aquelles irreprotxables dones, però, van ser vençudes per les filles de Pandora.

Tot sembla indicar, doncs, que amb l'aparició de Pandora i la invenció de la raça de les dones es fongué la misogínia en el gresol del pensament grec des dels seus mateixos orígens. És una misogínia, però, singular, parcial ens atreviríem a dir davant dels que consideren que l'odi cap a les dones es mostra a Hesíode sense embuts ni pal·liatius, ja que no es tracta certament d'un odi a les dones com a sexe, sinó tan sols a un gènere de dones, a aquelles que no entenen quin és el seu paper, el gènere que els ha estat assignat com a sexe. El mateix Hesíode cantava les virtuts d'una raça de dones fecundes, mares de fills il·lustres i sabedores de la seva funció a la casa, a l’oîkos, però no és menys veritat que el mite de Pandora introdueix en la cultura grega una escissió insalvable en l'espècie humana, és a dir, els humans (ἄνθρωποι) es divideixen per sempre des de llavors en homes (ἄνδρες) i dones (γυναῖκες), essent potencialment la raça de les dones per als homes el mateix que els abellots per a les abelles: una bella calamitat, un regal nociu i dolós, un estómac buit deborador dels fruits del treball masculí (Teogonia 599). Pandora és l'oposat de la "dona abella", paradigma a la saviesa de la Grècia arcaica, com es veu a la lírica de Semònides, de la dona virtuosa. És més encertat doncs parlar de ginecofòbia, de por a les dones, que de misogínia, d'odi a les dones, por psicològica, obsessiva i compulsiva, a que en elles s'actualitzi cíclicament l'esperit caní que apareix també a Homer, en l’insult cara de gossa. El regal de l’astut Hermes -no ho oblidem, el missatger dels déus, i el missatge no pot ser més eloqüent i cautelós- consisteix a ocultar a l'interior de Pandora un esperit de gos (κύνεος νόος), i és el gos a la Grècia antiga el símbol de la gola, de l’apetit insaciable, de la lubricitat, de la lascívia, del robatori, de la impudícia, de la manca de moderació, de la manca de sophrosýne, provocadora d'una cremor a l' home que, com el foc, sempre es revifa, tot el consumeix. És doncs l'essència de la dona ambígua, bella com les deesses immortals, però d'un esperit caní que l'apropa perillosament a la natura, a la bestialitat, a l'animalitat, allunyant-la de la cultura, de la civilització. A Pandora, la primera dona, li va ser negat ser la mare de la humanitat, essent concebuda negativament tan sols com la mare de les dones, des de llavors les filles de Pandora.

És possible que el retrat hostil de les filles de Pandora, de l'estirp de les dones en Hesíode sigui fruit de l’amargor del propi poeta per haver-li tocat viure en aquella edat de ferro de la Grècia arcaica, misèrrima i injusta. S'ha relacionat aquesta ginecofòbia amb les transformacions socials que es van produir en el pas de l'edat fosca, nòmada i pastoral, a la Grècia arcaica, sedentària i recolzada sobre l'agricultura com a mitjà de subsistència, fet que en una terra erma com la grega i en què a més a més es va produir un fort creixement demogràfic, les improductives dones van ser un mal necessari perquè eren insubstituïbles en la procreació, però alhora eren ventres insaciables que alimentar, de nou un prejudici de l'imaginari perquè el treball de la dona a l’oîkos, a la casa, era diligent i insustiuible, per no desatendre tampoc la més que probable participació de les dones en activitats agrícoles -la recol·lecció de la collita, per exemple- o fora de l'àmbit domèstic. Potser tingui raó també qui veu en la misogínia hesíodica els prejudicis immanents a les societats arcaiques i camperoles, però no és menys veritat que la fortuna de què va gaudir el retrat de la dona hesíodica en la literatura grega posterior ens revela que la ginecofòbia no va ser tan sols un sentiment profundament arrelat entre els seus contemporanis, sinó que la idea va seduir les consciències gregues de tota l'antiguitat i, per tant, un prejudici cultural de llarga durada. Del que no hi ha dubte és que el mite de Pandora d'Hesíode va formar part d'un passat, en expressió braudelina, que va estar en tots els presents de la cultura clàssica, convertint-se al seu torn en un mite d'etern retorn.

Si hem de creure una informació que apareix en un poema del segle IV a.C. titulat Certamen -potser atribuïble al deixeble de Gòrgies, Alcidamant-, Hesíode, tan caut a l'hora de donar consells sobre el matrimoni i les dones, va trobar la mort a Ènoe de Lòcrida, al nord de Beòcia, a mans dels gelosos germans Anfífanes i Ganíctor, els fills de Feges, que van sospitar que el poeta seduïa la seva germana (Certamen 224-233). El seu cos va ser llançat al mar que separa Eubea de la Lòcrida. Sembla doncs que no va poder el savi poeta resistir-se a aquella seducció femenina sobre la qual ens havia previngut: ironia del destí o justícia poètica?

El mite de Pandora: Hesíode, Teogonia 561-602

Així va parlar irritat Zeus, coneixedor de designis immortals. Per això, perquè recordava aquest engany, no donava als homes mortals que habiten sobre la terra la força del foc incansable, que pren en els freixes. Però el coratjós fill de Jàpet el va enganyar i va robar el guspireig del foc que es veu de lluny, tot amagant-lo a l’interior d’una fèrula. Zeus, que trona en el cel, va sentir un fort enuig en el fons del seu cor i el seu esperit va irritar-se quan va veure en poder del homes la guspira del foc que es veu de lluny. I a canvi de la guspira del foc va idear una calamitat per als homes. L’il•lustre Rancallós, per complaure la voluntat del Crònida, va afaiçonar amb terra una figura semblant a una púdica donzella. La deessa d’ulls blaus, Atena, li va ajustar la cintura i la va abillar amb un vestit d’una blancor refulgent i amb les seves mans feia lliscar des del cap un vel sumptuosament treballat, meravellós de veure. Pal•las Atena va posar-li al cap delicades diademes fetes de flors boscanes tendres i una corona d’or que havia fet l’il•lustre Rancallós, amb el treball de les seves pròpies mans, per fer plaer al pare Zeus. L’engalanaven nombrosos guarniments, meravellosos de veure, figures de tota mena d’animals salvatges que nodreixen la terra i el mar. El nombre de figures que hi posà era molt gran, i totes lluïen pel seu atractiu; eren figures admirables, talment figures vives dotades de veu.
Després de crear aquesta bella calamitat, per compensar aquell guany, la va portat on vivien déus i homes, amb els ornaments afaiçonats per la deessa d’ulls blaus, filla de pare poderós. L’estupefacció s’apoderà dels déus immortals i dels homes mortals en veure el terrible engany, mal ineludible per als homes. D’ell prové la raça femenina, la funesta generació de les dones, flagell que habita entre els homes mortals, no gens resignades a comportar penúria funesta, sinó l’abundància. També s’esdevé en els eixam d’abelles que, en els ruscs, nodreixen abellots, inclinats a les obres del mal. Les abelles treballen diàriament la jornada sencera fins a la posta del sol i produeixen cera blanca. Ells, en canvi, es queden a cobert del rusc aspre i recullen en el seu ventre l’esforç aliè. De la mateixa manera Zeus, que trona des del cel, per a desgràcia dels homes mortals, va crear les dones, sempre amatents a accions doloroses i, per compensar un bé, els ha proporcionat una altra desgràcia
(Hesíode, Teogonia 561-602. Traducció de Joan Castellanos, Barcelona, Edicions de la Magrana, 1999).

 

Pandora (Dante Gabriel Rossetti, 1879, Lady Lever Art Gallery, Liverpool)

El mite de Pandora: Hesíode, Els treballs i els dies 54-101

Fill de Jàpet, tu que tens esment de totes les coses, estaràs content d’haver-me robat el foc i d’haver frustrat el meu desig, però això significarà una gran calamitat per a tu i per a tots els homes que han de venir. A canvi del foc jo els donaré un mal en qui tots es complauran i en qui lliuraran tot el seu amor i serà la seva pròpia desgràcia.
Així va dir i el pare d’homes i déus va esclafir de riure. Va ordenar a l’ínclit Hefest que ben de pressa pastés terra amb aigua i que li infongués veu i vida humana, i que creés una donzella de bellesa gran i encisadora, semblant en tots els aspectes a les deesses immortals. Va ordenar també a Atena que li ensenyés la seva tasca, els treballs dels teixits de tela delicada. A Afrodita daurada va encomanar-li que vessés sobre el seu cap la gràcia, el desig vehement i el desassossec que corseca els membres. A Hermes, missatger Argifont, va ordenar-li que la dotés amb una ment insolent i amb un caràcter capriciós.
Aquestes foren les seves ordres i tots ells obeïren Zeus, senyor fill de Cronos. De seguida l'il·lustre Rancallós va afaiçonar amb terra una figura semblant a una púdica donzella, per complaure els desigs del Crònida. La deessa d’ulls blaus, Atena, li cenyí la cintura i va engalanar-la. Les divines Gràcies i la venerable Persuasió guarniren el seu coll amb collarets d’or i les Hores de cabellera bonica li posaren una corona de flors primaverals. Pal•las Atena va arranjar tots els guariments en el seu cos. El missatger Argifont va dotar el seu pit amb paraules fal•laces i astutes i amb un caràcter maliciós, d’acord amb la voluntat de Zeus que retruny amb força. Tot seguit l’herald dels déus va atorgar-li el do de la paraula i, present que era de tots els déus que viuen en palaus de l’Olimp, li posà el nom de Pandora, flagell per a tots els homes feinejadors.
Després de completar el seu engany terrible i fatal, el pare va encomanar a l’il•lustre Argifont, missatger diligent, que portés el present dels déus a Epimeteu. Aquest no va fer cas del consell que li havia donat Prometeu de no acceptar mai cap present de Zeus Olímpic, sinó de rebutjar-lo, no fos cas que es tractés d’alguna desgràcia per als mortals. Després d’acceptar-lo, quan el mal ja era a les seves mans, aleshores se n’adonà.
Abans, la raça d’homes vivia sobre la terra a recer de penes, de dures fatigues i de malalties penoses que emmenen els homes a la mort. La dona, però, traient amb les seves mans la tapadora de la gerra, les va escampar i va proporcionar neguits dolorosos als homes. Només es quedà l’esperança allà a dins, en les seves estances indestructibles, sota els llavis de la gerra, sense volar boca enllà: abans, li havia posat la tapadora de la gerra per voluntat de Zeus que aplega els núvols. I penes a desdir erren entre els homes: la terra vessa de mals i la mar també n’és plena
(Hesíode, Els treballs i els dies, 54-101. Traducció de Joan Castellanos, Barcelona, Edicions de la Magrana, 1999).

 

 

(Pandora, John W. Watherhouse, 1896)


Calze-crater amb Pandora

(Pintor de Niòbides, ca. 460 a. C., British Museum)


Bibliografia

 

Marylin B. Arthur, “Origins of the Western Attitude Toward Women”, Arethusa 6 (1973), pp. 7-58.

William Berg, “Pandora: Pathology of a Creation Myth” Fabula 17 (1976) pp. 1–25.

A. L. T. Bergren, “Workers and drones; labor, idleness and gender definition in Hesiod’s beehive”, Arethusa 16 (1983), pp. 65-69.

Pierre Levêque, “Pandora ou la terrifiante féminité”, Kernos 1 (1988), pp. 49-62.

Nicole Loraux, “Sur la race des femmes et quelques-unes de ses tribus”, a Les enfants d’Athéna. Idées athéniennes sur la citoyenneté et la division des sexes, París, Éditions La Découverte, 1990, pp. 75-117.

Mercedes Madrid, La misoginia en Grecia, Madrid, Ediciones Cátedra,1999, pp. 81-128.

Patricia A. Marquardt, “Hesiod's Ambiguous View of Woman”, Classical Philology 77/4 (1982), pp. 283-291.

Carles Miralles, “Hesíodo sobre los orígenes del hombre y el sentido de Trabajos y días”,BIEH 9 (1975), pp. 3-36.

Carles Miralles, “La invenció de la dona”, a VVAA, La dona a l’antiguitat/La mujer en la antigüedad/La donna nell’antichità, Sabadell, 1987, pp. 61-83.

Carles Miralles, “Hesíodo, Erga 42-105. La invención de la mujer y la tinaja”, a J. A. López Férez (ed.), Estudios actuales sobre textos griegos II, Madrid, UNED, 1991, pp. 33-47.

Dora i Erwin Panofsky, La caja de Pandora. Aspectos cambiantes de un símbolo mítico, Barcelona, Barral Editores, 1975 (Londres, 1956).

Linda S. Sussmann, “Labor, Idleness and Gender Definition in Hesiod Beehive”, Arethusa 11 (1978), pp. 27-41.

Jean-Pierre Vernant, Pandora, la première femme, París, Éditions Bayard, 2006.

Jean-Pierre Vernant, “El mito prometeico en Hesíodo”, a Mito y sociedad en la Grecia antigua, Madrid, Siglo XXI, 1982, pp. 154-169.

Froma I. Zeitlin, “Signifying Difference: The Case of Hesiod’s Pandora”, a Playing the Other. Gender and Society in Classical Greek Literature, Chicago, The University of Chicago Press, 1996, pp. 53-86.

 

Discografia

Robert Gerhard, Pandora, suite (1944-45), Orquestra simfònica de Barcelona i Nacional de Catalunya; director Edmon Colomer; Auvidis1997.

 

(Pandora, Alma-Tadema, 1881)

 

 

Web en construcció permanent