| VEUS DEL VERB: ACTIVA, PASSIVA I MITJANA  En grec el verb té tres veus: activa, passiva i mitjana:  
        en la veu activa el subjecte és qui realitza l'acció verbal,la veu mitjana també in el subjecte és qui realitza l'acció verbal però amb una implicació més fonda del subjecte en l'acció,en la veu passiva, en canvi, el subjecte és l'objecte de l'acció verbal. L'activa i la passiva també existeixen en les altres llengües que coneixeu, i per tant la seva traducció no ofereix problemes especials: les podem traduir amb la nostra activa i passiva. Per contra la veu mitjana és menys habitual i mereix una explicació més extensa.  Per entendre la diferència ens pot ser útil comparar aquestes dues frases: 
        ὁ ἱερέυς τοῖς θεοῖς θύει. 'El sacerdot fa un sacrifici' (per encàrrec d'una altra persona).ὁ θεραπεύτης τοῖς θεοῖς θύεται. 'El fidel fa el seu sacrifici' (en el seu propi interès).  La traducció de la veu mitjana es pot fer amb diversos recursos: 
        amb la forma pronominal del verb,amb la forma  reflexiva o recíproca del verbamb un verb diferent de l'activa  De tota manera el vocabulari o el diccionari sol recollir la traducció de la mitjana de cada verb. Hi ha verbs que admeten la veu activa i la mitjana, però d'altres només una de les dues.  
        L'enunciat dels verbs que només tenen mitjana apareix amb la terminació mitjana (-μαι). Els verbs que tenen les dues veus són recollits amb la terminació activa i es dóna primer el significat actiu i tot seguit el mitjà.    |