La història de Fedra i Hipòlit formava part de les Tragèdies de Luci Anneu Sèneca (Còrdova 4 aC -Roma 65 dC), obra molt divulgada al segle XV i de la qual n'existia una traducció catalana. Els manlleus de Sèneca en el Tirant lo Blanc són evidents.

Altres obres de Sèneca també van ser traduïdes al català, com el De providentia (traduït per fra Antoni Canals) o les Epístoles. A l'Edat Mitjana els interessava sobretot el contingut moral de l'obra de l'escriptor llatí.


Retorn a "Préstecs literaris detectats" BLUEBALL.GIF (901 bytes)
Retorn a "Llegim el text des de la literatura" REDSPOT.GIF (326 bytes)
Retorn a "Propostes de lectura" BLUEBALL.GIF (901 bytes)
Retorn a l'inici REDSPOT.GIF (326 bytes)