|
Índex Mòdul 7
EINES INFORMÀTIQUES EN L'APRENENTATGE DE LA LECTURA I L'ESCRIPTURA
|
|
|
|
L'aprenentatge
de la lectura i l'escriptura |
|
|
|
Aquest marc teòric pertany a l'Índex del
Mòdul 5, a l'entrada Marc teòric, del curs Llengua
oral i escrita: resposta de les TIC als problemes d'aprenentatge
(D107),
|
|
|
|
Contingut: |
|
|
|
|
|
L'aprenentatge
de la lectura i l'escriptura |
|
|
|
En primer lloc, es recorda molt breument les
etapes d’aprenentatge de la lectura i l’escriptura. En 2n lloc, es descriuen
les diferents concepcions teòriques del procés lector ja que
aquestes influencien en el seu ensenyament. Per últim, es dedica
un apartat a descriure les diferents dificultats que es poden observar en
l’aprenentatge que fan els alumnes i la seqüència didàctica
de les activitats. |
|
|
|
Processos evolutius |
|
|
|
Etapes de l’aprenentatge de
la lectura |
|
|
|
Seguint la classificació d’Allison Gallagher
i Karin Landerl es descriuen tres etapes: |
|
|
|
Etapa logogràfica
El nen és capaç de llegir paraules atenent només
alguns indicis formals i de manera molt relacionada amb el context en
què apareix. Per exemple, és capaç de reconèixer
alguns noms de productes comercials, ja que tenen una forma característica
i també és capaç de reconèixer el seu propi
nom en el penjador, ja que sempre és al mateix lloc.
Molt aviat distingeix el text de les il·lustracions i imita l’acte de
llegir: agafa llibres i ressegueix amb el dit les paraules tot dient un
text inventat o que recorda de memòria. Com es pot deduir fàcilment,
aquests aprenentatges es donen en entorns en què hi ha presència
de llengua escrita i en què l’adult ha llegit molt als nens i,
per tant, aquests tenen un model a imitar.
En un primer moment les qualitats dels objectes estan implícites
en la paraula que el representa. Així, per llegir noms d’objectes
grans calen paraules llargues i per llegir noms d’objectes petits calen
paraules curtes.
De mica en mica va desenvolupant un vocabulari visual i és capaç
d’arribar a fer una lectura global d’un nombre força elevat de
paraules. Es calcula que se'n poden arribar a conèixer un màxim
de cinquanta. Per donar significat a les paraules que "llegeix"
es guia per la hipòtesi del nom, és a dir, segons la imatge
que hi ha a prop els escrits tenen un significat o un altre. D’aquí
la importància de la permanència dels textos escrits i també
de la intencionalitat de l’adult en l’ús dels escrits presents
en l’entorn proper de l’alumne/a.
En aquesta etapa s’inicia l’aprenentatge del codi, ja que reconeix diferents
lletres aïlladament, sobretot per la forma.
|
|
|
|
Etapa alfabètica
Aquesta etapa se centra en el procés de descodificació:
s'hi completa l’aprenentatge del codi.
En un primer moment els alumnes passen una fase en què el procés
de descodificació requereix tant esforç que els dificulta
completament la comprensió.
En el moment que s’agilitza aquest procés, tot i que l’alumne/a
segueix lletrejant o sil·labejant, pot arribar a comprendre paraules i
textos curts.
|
|
|
|
Etapa ortogràfica
En aquesta fase el lector/a ha automatitzat la descodificació
i és capaç de reconèixer instantàniament morfemes,
paraules i grups sintàctics amb la mateixa rapidesa que ho feia
en l’etapa logogràfica, però amb una precisió absoluta.
Per arribar a aquest estadi, el lector/a ha hagut de crear un lèxic
que inclou dades ortogràfiques, semàntiques i foneticofonològiques
de cada paraula. Quan aquest lèxic és prou complet, li permet
escriure sense faltes d’ortografia, ja que disposa de la imatge gràfica
correcta de totes les paraules que coneix.
El lector expert conserva dues vies d’accés a les paraules: la
via lèxica, que és la que ha estat descrita en la fase ortogràfica,
i la via sublèxica o fonològica, que és pròpia
de l’etapa anterior, en la qual és necessari passar per una descodificació
més evident. Aquesta via és la que s’utilitza per accedir
a paraules desconegudes o per fer el reconeixement global de la paraula
que no és fàcil, com és el cas de la lectura d’un
text escrit amb mala lletra.
D’aquesta descripció no s'ha de deduir que en un primer moment
cal aprendre a descodificar per passar després a la comprensió,
sinó que tal com diu Emílio Sánchez per arribar
a automatitzar el reconeixement de les paraules s’ha de llegir molt; i
per llegir molt cal que la lectura sigui una activitat atractiva i que
comporti la comprensió. (Comprensió i redacció
de textos. Edebé, 2000.) Com que això planteja un problema
irresoluble per a l’alumne/a individualment, la proposta dels diferents
autors (Emilio Sànchez, 2000; Isabel Soler, 1992; Colomer i Camps,
1990.) passa per la lectura conjunta.
|
|
|
|
Etapes de l’aprenentatge de
l’escriptura |
|
|
|
Tal com descriuen Emília Ferreiro i Ana
Teberoski, els nens passen per diferents etapes en la seva descoberta de
la llengua escrita: |
|
|
|
Escriptures no diferenciades
El nen/a imita els escrits que veu en el seu entorn, fa pseudolletres
(ratlles sinuoses, rodones...), sense linealitat, ni orientació
convencional, ni control de quantitat.
Sovint els escrits acompanyen els dibuixos, però els dóna
una forma diferent.
|
|
|
|
Escriptures diferenciades
El nen/a escriu paraules amb grups de lletres que cada cop tenen una
forma més semblant a les convencionals. Reprodueix, un cop se n'ha
adonat, la direccionalitat de l’escriptura, d’esquerra a dreta i de dalt
a baix en la nostra llengua.
Encara no hi ha una anàlisi auditiva de les paraules i de les
lletres, les seves descobertes inicials són sobre la forma i la
quantitat de lletres. Els seus escrits permeten descobrir que ha establert
les següents hipòtesis:
- Hipòtesi de la quantitat mínima: exigència
d’una quantitat mínima de lletres (3+ -1) perquè un text
pugui tenir significat i, per tant, ser llegit i escrit.
- Hipòtesi de la varietat: perquè un text pugui
llegir-se les lletres han de ser diferents i, per tant, el nen escriu
agrupant lletres diferents.
- Hipòtesi del nom (hipòtesi en relació
al seu contingut): el text representa, si està escrit sobre un
objecte o proper a una imatge, el nom de l’objecte.
|
|
|
|
Escriptura sil·làbica
En aquest moment l’anàlisi de les paraules passa a ser auditiva
i el nen escriu posant una grafia per a cada síl·laba.
En un primer moment ho fa sense valor sonor convencional, però
molt aviat s’adona que les lletres representen un valor sonor i es planteja
quines lletres li calen per poder escriure allò que vol.
A mesura que avança en aquest aprenentatge du a terme els seus
escrits fent una grafia per a cada síl·laba amb valor sonor convencional.
Li són més fàcils les vocals que les consonants,
i dins de les consonants aquelles que tenen un so que es pot allargar
i, per tant, reconèixer i aïllar més fàcilment.
També li resulta més fàcil descobrir el valor sonor
de les inicials que el de la resta de lletres de la paraula.
Però la hipòtesi sil·làbica entra en conflicte per
la coexistència amb les hipòtesis de l’etapa anterior.
Algunes realitzacions sil·làbiques donen com a resultat la repetició
de lletres, la qual cosa entra en conflicte amb la hipòtesi de
varietat (per exemple: AAA= patata)
També genera conflictes el fet que paraules diferents resultin
escrites igual (per exemple: OA = sopa; OA= mona; OA=foca).
Igualment genera conflicte l’escriptura de monosíl·labs, ja que
les paraules resultants són massa curtes i no lliguen amb la hipòtesi
de quantitat mínima.
Finalment, la hipòtesi sil·làbica és insuficient
per a la interpretació de textos del medi. Per altra banda, els
escrits dels nens no es corresponen amb les paraules que poden haver après
d’una manera més global, com poden ser els noms dels companys o
els dels personatges dels seus contes predilectes.
|
|
|
|
Escriptura sil·labicoalfabètica
A partir dels conflictes descrits en l’etapa anterior, els nens s’adonen
que a cada síl·laba li correspon, generalment, més d’una
grafia
El nen treballa simultàniament amb la hipòtesi sil·làbica
i alfabètica de manera que cada síl·laba oral apareix representada
per una o dues grafies. En aquesta etapa segueix adquirint la correspondència
so-grafia.
|
|
|
|
Escriptura alfabètica
Progressivament va prenent més força la hipòtesi
alfabètica i el nen/a és capaç de fraccionar la tira
fònica en els diferents fonemes que la constitueixen, tot adquirint
consciència fonològica.
Arriba a establir la correspondència entre tots els sons i les
grafies. Però quan escriu, ho fa encara sense respectar els convencionalismes
propis de la llengua escrita com són la separació de les
paraules o les normes ortogràfiques.
|
|
|
|
Escriptura convencional
Adquireix les convencionalitats de la llengua escrita: separació
de paraules, regularitats ortogràfiques, presentació, estructura
segons el tipus de text...
Pel que fa a l’ortografia, adquireix en primer lloc l’ortografia natural
i, més endavant, l’arbitrària.
S'entén per ortografia natural aquella que canvia la fonètica
de la paraula. Dins d’aquest apartat es consideren els següents errors:
transposicions o canvis d’ordre de les lletres, omissions, entre les més
freqüents de les quals hi ha les dels grups consonàntics,
addicions, la separació incorrecta de les paraules, les substitucions
de lletres que impliquen girs com ara b per d o per p,
etc.
També es consideren ortografia natural aquelles grafies que tenen
una constància en el manteniment de les irregularitats en la seva
escriptura, és a dir, serien errors d’ortografia natural els següents:
ce, ci en lloc de que, qui; ge, gi
en lloc de gue, gui; ja, jo, ju en
lloc de ga, go, gu; i en lloc de ll,
quan no hi ha una qüestió dialectal que la converteix en ortografia
arbitrària; r inicial; r i rr intervocàlica.
Per tant, l’ortografia arbitrària englobaria la resta de
casos, entre els quals hi ha el grup de les esses, tant les sonores com
les sordes, de les b-v, de les h, etc.
|
|
|
|
Correspondència entre
les etapes de la lectura i les de l’escriptura |
|
|
|
Es fa difícil de fer aquesta equivalència, ja que depèn
dels processos seguits per cada alumne i de les diferents intervencions
que ha fet l’adult en aquest procés d’aprenentatge. Així,
hi ha alumnes que llegeixen lletrejant o sil·labejant i que demostren,
per tant, un coneixement de la correspondència so-grafia, però
que són incapaços d’escriure una paraula. També es
pot observar el cas contrari: alumnes que escriuen textos sencers, sense
seguir les convencions de la llengua escrita, però que diuen que
no poden llegir paraules que no coneixen globalment.
El que sí que es pot veure és, en primer lloc, que les
informacions que fa servir l’alumne/a per arribar a fer les hipòtesis
que li permeten accedir a les primeres fases de l’escriptura les obté
de la lectura i de veure com escriuen els adults.
Aquest és un primer punt de contacte.
En 2n lloc veiem que el lexicó, l’arxiu de paraules, que permet
que el lector reconegui les paraules globalment, és el mateix que
li permet escriure sense faltes d’ortografia.
En 3r lloc observem que la correspondència so-grafia és
tan vàlida per a la lectura com per a l’escriptura i que, per tant,
la descoberta del codi serveix a l’alumne/a per fer els dos aprenentatges.
Això no obstant, tenint en compte que la lectura i l’escriptura
impliquen processos diferents, el fet d’emprar aquesta correspondència
en un d’ells no garanteix l’ús en l’altre, tal com es comenta en
el primer paràgraf d’aquest apartat.
En la lectura l’alumne/a parteix dels signes que tradueix a sons, i cal
sintetitzar aquests sons per arribar a la paraula; per tant és
fonamental el procés de síntesi.
En l’escriptura l’alumne/a parteix dels sons de la paraula que han de
ser fraccionats fonema a fonema per passar després a buscar la
grafia que els representa i escriure-la. Per tant, el procés d’anàlisi
és fonamental.
S'observa, doncs, que hi ha uns punts de contacte forts entre les primeres
etapes i les últimes, però en les etapes intermèdies
hi ha una menor interdependència.
|
|
|
|
Concepcions teòriques
del procés lector |
|
|
|
Seguint l’explicació que en fa Isabel
Soler, es descriuen de manera resumida els diferents models teòrics
que expliquen el procés lector. Cadascun d’aquests models teòrics
comporta un enfocament de l’ensenyament. |
|
|
|
Bottom up
o model ascendent
Considera que el lector processa els diferents elements del text començant
per les lletres, continuant per les paraules, les frases, etc. i seguint
un procés ascendent i jeràrquic que el du a la comprensió
del text. Les propostes d’ensenyament d’aquest model s’han centrat en
la descodificació de les paraules.
Aquest model no explica les inferències d’informació que
fan els lectors, el fet que sovint ens passin inadvertits errors tipogràfics
i fins i tot el fet que siguem capaços d’entendre un text sense
comprendre algunes de les seves paraules aïlladament.
|
|
|
|
Top down
o model descendent
Aquest model postula tot el contrari que el model anterior: el lector
utilitza els coneixements previs per realitzar anticipacions sobre el
contingut del text que, posteriorment, verifica. Les propostes d’ensenyament
a què ha donat peu aquest model han emfatitzat el reconeixement
global de paraules.
|
|
|
|
Model interactiu
Aquest model recull aportacions dels anteriors i és el que actualment
està en vigència. Segons aquest enfocament, el lector utilitza
simultàniament el seu coneixement del món i els seus coneixements
del text, i actua a diferents nivells: el de les lletres, el de les paraules,
el del text... de manera que la informació que obté en cadascun
d’ells genera un input per al nivell següent. Així
doncs, per llegir són necessàries tant les habilitats de
descodificació com les estratègies que faciliten la comprensió.
|
|
|
|
Dificultats en l’aprenentatge
del codi |
|
|
|
Per tal de facilitar-ne l’anàlisi, tot i que no es fa per separat
de la comprensió ni de l’expressió, en aquest apartat es
tracten aïlladament les dificultats de l’aprenentatge. Més
endavant s'incideix en la comprensió de la lectura i en el procés
de composició de textos.
Les principals dificultats que es poden observar en els alumnes són:
En la lectura:
- Errors en la correspondència so-grafia
- Causats per dislàlies
- Causats per manca de coneixement de les lletres
- Causats per la dificultat en l’anàlisi de la tira fònica
- Vocalització en veu alta o baixa o moure els llavis
- Subvocalització: resseguir mentalment els mots de la lectura
- Regressions: tornar a llegir allò que ja s’ha llegit
- Moviments corporals, com per exemple: assenyalar amb el llapis o amb
el dit, girar el cap...
En l’escriptura:
- Errors de correspondència so-grafia
- Errors d’ortografia natural
- Errors d’ortografia arbitrària
- Errors en la separació de paraules
|
|
|
|
Seqüència didàctica |
|
|
|
Seguint les directrius del constructivisme, per tal que l’alumne/a assoleixi
un aprenentatge significatiu, l’adquisició de la lectura i l’escriptura
ha de partir d’allò que l’alumne/a sap i basar-se en la seva experimentació.
També requereix partir de situacions reals i funcionals, és
a dir, la lectura i l’escriptura han de tenir un motiu per fer-se, no
han de ser una mera exercitació.
Cal que el mestre respecti les etapes evolutives i parteixi dels coneixements
previs dels alumnes. Això implica un canvi radical respecte a enfocaments
anteriors. La tria de les frases o de les lletres que s’utilitzen per
a l’aprenentatge del codi i de la lectura i l’escriptura no ve donada
per criteris lingüístics com ara major o menor freqüència,
estructures sil·làbiques més senzilles... sinó que
parteix de l’interès de l’alumne/a i d’allò que li és
més proper. Per tant, serà diferent en cada cas.
El paper del mestre/a varia en altres sentits. Fonamentalment actua com
un model, és un facilitador de l’aprenentatge, però no és
l'única font de coneixement perquè els companys i l’entorn
també aporten informació. Cal que faci propostes de treball
que s’ajustin als diferents nivells de coneixement dels alumnes i que,
per tant, puguin resoldre's a diferents nivells.
|
|
|
|
|
 |
|
|